Аким Нахимов - Харьковский Демокрит. 1816. 4, апрель стр 8.

Шрифт
Фон

Большая часть сочинителей похожи на стихотворцев, которые могут вытерпеть тучу палочных ударов, не жалуясь; но столь мало заботясь о своих плечах, бывают толико ревностны к своим творениям, что не могут вытерпеть самой малейшей критики. Надобно крепко беречься, чтоб не зацепить их за толь чувствительную струну, и журналисты твёрдо сие помнят. Посему они делают совсем напротив: сперва начинают они хвалить содержание сочинения, первая слабость: оттуда переходят они к похвалам сочинителя похвалам принуждённым: ибо они имеют дело с людьми, готовыми за себя строго вступиться и поразить ударами перьев дерзновенного журналиста.

О. Сомов.*

__________________
III

СМЕСЬ

1

Песня американская

Прийди ко мни, любезна Зара!
И не сердися на меня,
Утешь ты верного Навара,
Который дышит для тебя!
___
Напрасно, Зара, убегаешь
От быстрой с крыльями любви,
Напрасно ты сокрыться чаешь
От видящей во тьме совы.
___
Ни реки, ни леса, ни горы,
Мой быстрый бег не пресекут,
Везде мои проникнут взоры,
Везде открыт мне будет путь.
___
Я взлезу на древа высоки,
Я реки преплыву глубоки,
Я оборву с кустов листы,
Лишь бы̀ увидеть мне, где ты!
___
Уже на землю ночь нисходит,
И свет очей моих приходит,
Уже сближаются уста:
Будь век такая темнота!

______________________
9

Двойные акростихи

Могу ли не любить, тебя всечасно зрЯ
Ах! выше сил моих молчать скрываться в страстИ,
Реши судьбу мою! чего мне ждать тепеРь?
Иль жизнь с любовью? смерть, последствие отказА?
Я жду: скажи скорей!! писать хочу к другиМ.
На то ль тебя узнал, чтобы отдаться в плеН?

Ах! сильной страстию горю часа уж двА,
Других оставил я; исполнить чтоб обряД
Я должен же спросить: счастливым буду ль Я?
Спросить осмелюсь коль спросить хочу тебЯ;
О чём? решить презлой судьбы моей напастИ:
Философ я, чудак, монах, но не ТартюФ,*
И так спрошу: мы любим ли друг друга страстнО?
Я нет, и не любил; а ты? мы квит... смеюСь!
Люблю? люблю! как никого я не любиЛ,
И постоянно всё люблю тебя три днИ!
Зачем страдаю так я в жизни первый раЗ?
Ах! Ехать со двора мешает мне погодА!
и последний
Послушником я был, густа была брадА!*
Амур пощекотал... спасению шабаШ!
Штандарт любви блеснул, иду служишь сюдА!
Ах! вечно ль буду я носить любови цеПь!

___________________
3

На просьбу написать песню на снурок

Слышал я, что ты всех просишь,
На снурок чтоб написать;*
Но снурков ты много носишь,
Я не знаю, как начать.
___
Коль снурок ты получаешь
От невинныя красы,
От которой ты страдаешь;
Вздёрни ты его в часы.
___
От старухи коль снурочек
Получил, любезный мой,
Завяжи им вороточек
И платком его закрой.
___
Если от купчихи тучной
Есть снурочек: всем кажи:
«В знак любви благополучной»,
В тросточку снурок ввяжи.
___
Если ж ты прельстил кокетку,
И от ней имеешь снур,
Из снурочка сделай сетку,
Чтоб увязнул в ней Амур!
___
Коль от вздохов нет награды,
Прѐзри мира суеты̀,
Прекрати снурком досады:
На любом повессься ты!

___________________
4

Аминте

Где журчал ручей сребристый

И цветочки напоял,
Где высокий дуб ветвистый
Гром и бури презирал:
___
Там Аминт, пастух любезный,*
Пригорюнивши сидит;
Проливает токи слезны,
Что пастушка не глядит.
___
Изломал свою свирелку,
С грусти целый день не ел...
Люди часто за безделку
Плачут их такой удел!

___________________
5

Хандра

«Скажи мне, отчего так сильно ты грустишь?
В кругу семьи своей, повеся нос, сидишь;
На всех ты сѐрдишься; за что? и сам не знаешь,
С утра до вечера ты в карты лишь гадаешь;
С терпенья выведешь, всех сгонишь со двора.
Ну, что же ты молчишь?» «Хандра, мой друг! Хандра».
___
«Что ж это за хандра? Меня ты вразуми
И дружеский совет, пожалуйста, прими:
Взгляни ты на жену, на тёщу, на сыночка,
Кто знает? может быть, ещё родится дочка:
Всё до̀лжно веселить и Катенька-сестра».
«Ох! вижу, признаюсь хандра, мой друг! Хандра».
___
«Да растолкуй же мне, какая сатана
Вселилася в тебя? Или болезнь она?
Давно ли на Руси? Откуда к нам явилась?
С Елены ль, с Эльбы ли, и где она родилась?
Скажи! Так по шея̀м прогнать её пора».
«Не знаю ничего а знаю, что хандра».
___
«Какой же ты дурак со всей твоей хандрой!
Коль так она мила, так храмы ей построй;
Когда не хочешь внять ни дружбе, ни рассудку,
Не мучь же всех собой: возьми ты в руки дудку,
Броди ты по лесам от у̀тра до утра̀,
Свисти и воспевай: «Хандраловна, Хандра!»

___________________
6

К

Дай рост тебе иной, побольше,
Не так квадратен стан потоньше,
Дай раза в три лица белей,
Свежей,
Круглей,
Милей,
Дай вдвое меньше губы
И поровнее зубы,
Дай, наконец, не так искривлен нос,
И левый глаз чтоб не был кос:
Тогда и ты судя̀ не строго,
Могла б занять немного.
______________
7

К С.

творчеством на Николая Гоголя.

но не Тартюф То есть не лицемер. Главный герой комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (1664) стал символом лицемерия и ханжества.

Послушником я был, густа была брада! Как и лирический герой, от имени которого написано это стихотворение, его автор, Григорий Квитка (Основьяненко), также несколько месяцев был послушником, в Куряжском монастыре, что имел место немного западнее Харькова.

На снурок чтоб написать То есть, написать о снурке. «Снурок» устаревший вариант слова «шнурок».

Там Аминт, пастух любезный Главный герой пасторальной драмы итальянского поэта и драматурга Торквато Тассо (1544-1595), написанной в 1573 году, которая так и называется: «Аминта».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора