Ортуньо. Ы-ы-ым.
Исабелла. Ортуньо! Встань! Ах, пьяница! Ортуньо!
Ортуньо. Ы-ы-ым.
Исабелла. Ах, господи. Что мне с ним делать? (Нагибается. Бьет его по щекам.) На! На!
Ортуньо. То-то-то Стой-стой Подождите! Стой!
Исабелла продолжает бить его. Между шлепками голос Ортуньо.
Пере-станьте бить Я ничего не понимаю Ой Подождите Ой стой
Исабелла(подымаясь) . На готово! Теперь вставай.
Ортуньо(с земли. Грозно) . Тысяча Люциферов! Кто осмелился бить меня? (Видит Исабеллу, робко.) Ах, это вы, донья Исабелла? (В сторону.) Я знал. Кто же другой так дерется.
Исабелла. Вставай, изверг!
Ортуньо. Подожди, дай очухаться. Ох, ох, господи.
Исабелла. Бесстыжий кутила и пьяница! Где Алонсо?
Ортуньо. Какой Алонсо?
Исабелла. Какой Алонсо, мошенник? Ты что, еще пьян?
Ортуньо(томно) . По-видимому.
Исабелла. Где мой муж, Алонсо Энрикес?
Ортуньо(подымаясь) . Не знаю такого.
Исабелла. Как не знаешь? (Бьет его по щекам.) Ну, теперь знаешь?
Ортуньо. Подожди, подожди Нет, дай-ка мне еще парочку по правой щеке. Я что-то не совсем соображаю.
Исабелла. И не парочку, а целый десяток. (Бьет.) Ну, где Алонсо?
Ортуньо. Алонсо, Алонсо (Очнувшись.) Ах, мерзавец, негодяй! Дайте мне его! Дайте мне его, чтоб я пронзил его шпагой! Негодяй! Отбил у меня Хасинту. Мою милую, славную Хасинту!
Исабелла. Какую Хасинту? Говори, какую Хасинту?
Ортуньо. Он целовался с ней на моих глазах. Дайте мне его!
Исабелла. Отвечай, какую Хасинту! (Бьет его по щекам.)
Ортуньо. Ай, ай! Хасинту из кабачка.
Алонсо(входит с надвинутой шляпой, задевает Исабеллу) . Простите, синьора. (Хочет идти.)
Исабелла. Пожа (Заглядывает под шляпу, хватает Алонсо за рукав.)
Алонсо. Прошу извиненья, синьора. Мне нужно идти.
Исабелла. Алонсо!
Алонсо(глубже надвигая шляпу) . Извините, синьора. Вы, по-видимому, приняли меня за кого-то другого.
Исабелла. Стой! Стой! Алонсо! Мерзавец!
Комната доньи Клары Урсино. Донья Клара. Через трубу влетает Алонсо.Алонсо
Клара. Святая Дева!
Алонсо. Простите, синьора, труба несколько испортила мой туалет.
Клара. Кто это? Кто это? Как вы смеете? Через трубу?
Алонсо(в сторону) . Ах, отчего я не знаю, как ее зовут? (Кларе.) Синьора, это мой обычный путь.
Клара. Синьор, вы вы разбойник?
Алонсо. Вы угадали.
Клара. Эй, слуги! Педро! Хайме! Сюда!
Алонсо. Синьора! Умоляю вас!
Клара. Сюда! Сюда!
Алонсо. Синьора! Во имя Бога. (Хватает ее за рукав.)
Клара. Сюда! Я не боюсь вас! Что ж, подымайте руку на женщину, синьор разбойник. Ну!
Алонсо. Хорошо! Зовите слуг, синьора! Пусть схватят меня, пусть казнят. Я буду страдать ради вас. Я пойду на смерть ради вас! И, умирая, я буду думать о вас. (В сторону.) Полжизни за то, чтобы узнать, как ее зовут. (Мечется по комнате. Громко.) Но я буду молчать, когда меня схватят, я буду молчать. Я не скажу, что привело меня сюда, в эту комнату. Пусть думают, что я вор. (Подбегает к столу. Про себя.) Письмо донье Констансе Орреас. (Бросается к Кларе, падает на колени.) О донья Констанса Орреас! Я люблю вас! Вы не знаете меня, вы видите меня в первый раз, но, клянусь небом, вот уже два года, как я люблю вас. Два года тому назад я увидел вас в церкви, и мое черствое, закаленное сердце поняло, что дни его свободы сочтены. О донья Констанса! Два долгих мучительных года тайной, скрытой, но страстной любви, и вот я открылся вам. О донья Констанса, сжальтесь надо мной! Моя жизнь в ваших руках. Зовите слуг, убейте меня, но дайте мне поцеловать вашу руку. Не гоните меня, донья Констанса. О донья Констанса, дайте мне поцеловать вашу руку я больше ничего не требую.
Клара. Синьор, вы произнесли великолепную речь. Но вы чуть-чуть ошиблись. Хоть вы меня страстно любите уж два года, но, как это ни странно, вы меня видите сегодня в первый раз.
Алонсо. Вы оскорбляете меня, донья Констанса.
Клара. Я совсем не Констанса, а Клара.
Алонсо. О, тысяча дьяволов! Простите, синьора, я ошибся, я не туда попал. Я думал, что это дом синьоры Констансы Орреас.
Клара. Вы любите донью Констансу?
Алонсо. Я боготворю ее уже три года!
Клара. Три?.. Только что было два.
Алонсо. То есть два.
Клара. Я очень рада. Донье Констансе это будет очень приятно. Ее уж давно никто не любил. Ей восемьдесят шесть лет. Это моя бабушка.
Алонсо. О черт!.. Все силы неба ополчились против меня, что ли? Синьора, простите меня, я ошибся, я не туда попал.
Клара. Нет, синьор, вы не ошиблись. Вы попали, куда хотели. Вы хотели влезть в этот дом и влезли в него. Только вы ошиблись, читая вот то письмо, что лежит на столе. Вы думали, оно ко мне, а оно от меня.
Алонсо. Синьора, вы победили меня. Сдаюсь. Зовите слуг.
Клара. Нет, синьор, я не сделаю этого. Я люблю смелых и находчивых людей. Вы мне нравитесь.
Алонсо. О, вы мне тоже нравитесь, синьора. Клянусь, что если я не люблю вас три года, то люблю три минуты, и люблю по-настоящему.
Клара. Вот и прекрасно. Садитесь и расскажите, зачем вы пришли, то есть прилетели, сюда?
Алонсо. Синьора, разрешите мне не рассказывать.
Клара. Что за тайна? Уж не мароккский ли вы принц?
Алонсо. Принц? С чего вы взяли? Я просто разбойник.
Клара. Не верю. Разбойник не может быть так находчив.