Priest - Безмолвное чтение стр 4.

Шрифт
Фон

Убитый однозначно был знаком с преступником Его маленькие глазки бегали из стороны в сторону. Оглянись в этой глуши чёрт ногу сломит. Люди живут так тесно: стоит пукнуть у себя дома, и соседи будут знать, что ты съел на обед. Чужак сюда просто не сунется! Ло, дружище, ты же профессионал, вот и скажи: разве я не прав?

Меньше всего Ван Хунляну сейчас нужен был залётный преступник в подотчётном ему районе, потому он упорно настаивал на версии, что убийство совершено знакомым на почве бытового конфликта.

Ло Вэньчжоу снял солнцезащитные очки и повесил их на воротник, а затем, прищурившись, задумчиво посмотрел на занятых работой судмедэкспертов.

Тебе виднее. Я-то простой госслужащий, пошёл по стопам отца, чтобы заработать на хлеб.

Ну а кому сейчас легко?.. Ван Хунлян горестно развёл руками. Пойдём взглянем поближе.

Голодающие госслужащие двинулись к месту преступления. Там они застали Тао Жаня и Лан Цяо, которых старательно вводил в курс дела молодой человек высокий, в очках, с лицом, сплошь покрытым прыщами. Он стоял,

особо напрягаться. Найдут преступника арестуют, нет дело просто отправят в архив. За такие методы директор Чжан и презирал Ван Хунляна.

Парнишка приехал издалека и умер на чужбине, сказал Тао Жань. Нельзя так просто это оставить!

Ло Вэньчжоу заглянул в глаза своему заместителю.

Обещаю, я не создам лишних проблем, быстро добавил Тао Жань, просто осмотрю всё ещё раз как следует. Иначе я не успокоюсь.

Ничего, я годами разгребаю созданные тобой проблемы, улыбнулся Ло Вэньчжоу. Кстати, благодарности так и не дождался!

Да ну тебя! шутливо отмахнулся Тао Жань.

Он уже повернулся, намереваясь уходить, но Ло Вэньчжоу остановил его:

Погоди! Это Фэй Ду прислал тебе цветы сегодня утром?

Кто же ещё? небрежно ответил Тао Жань.

Ло Вэньчжоу засунул руки в карманы и уставился на свои ботинки. Он попытался подобрать подходящие слова:

Если я посоветую тебе держаться подальше от этого мальчишки, ты подумаешь, что я сую нос не в своё дело?

Не будь таким серьёзным! улыбнулся Тао Жань. Он же просто дурачится. Я всё равно из другого лагеря

Да хоть из какого! Думаешь, этот сопляк достоин тебя? прервал его капитан.

Тао Жань опешил, но прежде чем он успел сообразить, что имел в виду Ло Вэньчжоу, тот продолжил:

Я даже не о том, что он бездельник и распутник Просто не нравится он мне, понимаешь?

Понимаю, кивнул Тао Жань. Утреннее солнце поднялось над невысокими, поросшими мхом стенами и обрамило лучами силуэт заместителя капитана. Он был худым мужчиной, хрупким на вид, поэтому всегда ходил на работу в униформе, чтобы казаться солиднее. Я присматриваю за ним последние семь лет. Фэй Ду хороший парень, зря ты о нём так. Хотя сейчас его и правда слегка заносит.

Ло Вэньчжоу промолчал.

Я тут вспомнил одну историю, внезапно сменил тон Тао Жань. Кое-кто хотел подарить ему подарок, но стеснялся сделать это лично. Он с таким трудом добыл заграничную приставку, а потом попросил меня.

Сгинь! с каменным лицом перебил его Ло Вэньчжоу. Хватит болтать, иди работай!

Глава IV

Да, в западной части района, вниз по Наньпинскому проспекту. Дорога к дому моих родителей лежит через мост, но я часто срезаю путь как раз через тот пустырь. Неприятное место, но кто же мог подумать, что Ох!

Офисные сотрудницы так увлеклись беседой за чаем, что не сразу заметили человека позади, с интересом прислушивающегося к их разговору. Одна из девушек вздрогнула от неожиданности и едва не уронила чашку с горячей водой.

Осторожнее! Фэй Ду подхватил чашку и отставил её в сторону. В следующий раз не наливай такой крутой кипяток. Не хочу, чтобы ты ошпарила свои нежные ручки!

Негромкая спокойная речь Фэй Ду неизменно располагала к себе собеседников. Стоило ему начать разговор, окружающие сразу чувствовали к нему симпатию и проникались доверием. Вот только, сказав что хотел, молодой человек тут же исчезал, оставляя людей наедине с их быстро рассеивающимися иллюзиями.

Господин Фэй, вы меня до смерти напугали!

Узнав начальника, девушки сразу расслабились. На фоне предыдущего главы компании настоящего диктатора молодой президент Фэй казался эдаким талисманом команды. Он манкировал рабочими обязанностями, не принимал единолично никакие решения. Создавать видимость стабильности было его единственной задачей. Время от времени он позволял себе флирт с молодыми сотрудницами, но никогда не переходил черту, руководствуясь принципом «кролик не ест траву возле норы».

Фэй Ду вытер пролитую воду салфеткой, вернул чашку хозяйке и небрежно поинтересовался:

О чём это вы говорили?

Вчера в западной части произошло убийство с ограблением, а преступника до сих пор не поймали. Может, отделу кадров стоит разослать предупреждение по электронной почте? Чтобы люди были осторожнее по дороге в офис!

Конечно! Фэй Ду тут же напустил на себя серьёзный вид. Я вообще считаю, что, пока злодей на свободе, сотрудников нужно отправить в отпуск! Ваша безопасность превыше всего!

Девушки поняли, что президент шутит, но им польстила его забота, и они в приподнятом настроении вернулись к своим делам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке