Перри Девни - Соболиная вершина стр 61.

Шрифт
Фон

А Алли свои сунула мне в лицо, я снова зевнула. В итоге я просто перестала пытаться уснуть где-то в три часа.

Ты для неё очень важна.

Я её люблю. Она моя.

Подремай немного, сказал он, когда я зевнула в третий раз.

Я в порядке.

Вера, он одарил меня выразительным взглядом. Спи.

Мы ведь почти не общались в последнее время.

У нас на это есть все выходные.

Я поёрзала на сиденье и прислонилась к двери.

Тридцать минут. Разбуди меня перед тем, как мы приедем.

Обязательно, он взял с консоли стикер с указаниями Харрисона и перечитал его.

Пока я на этой неделе собирала вещи из лофта, Энн и Харрисон неустанно работали, загружая свой кемпер. Между тем все остальные будут ночевать в палатках. Может, мне удастся уговорить Матео провести одну ночь на улице под звёздами.

Мы с папой раньше спали под звёздами. Мы могли часами показывать друг другу созвездия, прежде чем засыпали. Делает ли он это сейчас? Поднимает ли руку и рисует их в воздухе кончиком пальца?

Мы больше не ходили с Матео в походы. Ради моего сердца это было необходимо. Но где-то глубоко внутри оставалось чувство незавершённости. Я не была готова перестать искать отца, как бы сильно Матео ни настаивал.

Часть меня хотела поговорить об этом с Вэнсом и узнать его мнение. Но я боялась, что он согласится с Матео. Поэтому я закрыла глаза и позволила шуму шин на асфальте убаюкать меня.

Меня резко разбудила остановка машины. Шоссе исчезло. Вместо него мы стояли рядом с грузовиком Матео у рощицы деревьев.

Мы уже приехали? спросила я.

Ты вырубилась, сказал Вэнс. У меня не хватило духу тебя будить.

Я смахнула остатки сна с глаз.

Прости.

Все хорошо, он выпрыгнул из машины и пошёл к багажнику помогать Лайле.

Готов к первому походу? спросила она Трея, расстёгивая его ремни безопасности.

До меня донёсся звук смеха и разговоров. Когда я открыла дверь, меня ударили запахи хвои, травы и воды.

Приехали, сказал Харрисон, подходя ко мне и сжимая в объятиях. Как ты?

Хорошо, пробормотала я, всё ещё сонная. Где Матео?

Купается в озере с Алли.

Озеро? Моё сердце замерло.

Ч-что?

Где твои вещи? Я отнесу их в палатку, Харрисон направился к багажнику, не замечая, как волна паники захлёстывает меня с головой.

Озеро. Никто не говорил

про озеро. Они упоминали только кемпинг Альдер. Матео взял с собой удочку и сказал мне взять купальник, но я подумала, что это для реки.

Где мы? мой голос дрогнул.

Кемпинг Альдер, улыбнулся Харрисон, забирая мою сумку. Это всё, что ты взяла?

Я смогла лишь кивнуть.

Пошли, он обнял меня за плечи и повёл к лагерю.

Место, которое они выбрали, было просторным, достаточно большим для трейлера и всех наших машин. Повсюду стояли палатки, каждая в тени окружающих деревьев.

У кострища уже были расставлены складные стулья и холодильники. Рядом лежала стопка дров. Для детей на траве поставили зонт и разложили полотенца с пледами.

Талия наносила солнцезащитный крем на Джуда. Мемфис прижимала к груди малышку Энни и разговаривала с Уинн и Элоизой.

А за всем этим мужчины купались с детьми.

Моё сердце стучало так громко, что я почти не слышала их смеха.

Озеро. Это всего лишь озеро. Дыши.

Папа! крикнул Дрейк и пронёсся мимо нас в спасательном жилете. Его светлые волосы, такие же, как у Мемфис, тряслись при каждом шаге. Он бежал прямо к воде, где его ждал Нокс.

К воде.

Озеро.

Я не могла вдохнуть. Не могла дышать.

Хочешь что-нибудь выпить? спросил Харрисон, ставя мой рюкзак у костра и открывая холодильник. Воды или газировку? Я взял твою любимую крем-соду.

Озеро. Мы были у озера. Дети купались в озере.

Вера? Харрисон выпрямился. Что случилось?

Я сделала шаг вперёд, потом ещё один.

Матео стоял у самой кромки воды, на нём были только низко сидящие чёрные плавки, зеркальные солнцезащитные очки и его ослепительная улыбка. Вода плескалась у его икр.

Рядом с ним была Алли в кружевном лавандовом купальнике, она плескалась в рябящих волнах. Её очки были фиолетовые в форме сердца.

На ней не было спасательного жилета. Почему на ней не было жилета? Она могла утонуть. Могла утонуть в этой воде. Могла погибнуть в этом озере.

Я сделала ещё один шаг, паника поднималась так стремительно, что почти задушила меня.

Матео.

Он не услышал меня, так как разговаривал со своими братьями.

Матео!

Его внимание переключилось на меня, и, увидев меня, он улыбнулся ещё шире.

Вытащи ее из воды.

Он сдвинул очки на макушку.

Что?

Вытащи ее из воды, она была в воде, была в этом озере и не умела плавать. Она не умела плавать, и была в озере без спасательного жилета.

Я сделала ещё шаг, мои колени чуть не подкосились.

Вытащи её. Вытащи ее из воды.

Персик

Вытащи ее из этого озера, Матео! мой голос эхом прокатился вокруг.

Разговоры стихли. Детский смех замер.

Все обернулись и смотрели на меня.

Но я не двинулась с места. Я не дышала. Пока Матео не нагнулся и не поднял Алли на руки, не обращая внимания на её возмущённые протесты. Он вынес её из воды.

Вера, рука Вэнса легла мне на плечо, но я стряхнула её.

А затем побежала.

33. МАТЕО

Папа! Нет! Алли вырывалась и кричала.

Мам! крикнул я.

Мама уже протягивала руки, чтобы забрать Алли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора