Лариса2443 - Букля победительница Волдеморта стр 11.

Шрифт
Фон

Ещё не закончив фразу, он уже понял, что совершил грубейшую ошибку, но было поздно. Джинни мигом забыла про сову и кота и накинулась на несчастного парня.

Так ты, значит, считаешь, что у меня настолько отвратительный вкус в выборе одежды и духов, что даже звери не могут пройти мимо меня, чтобы не забросать дохлыми мышами? притворно-ласково осведомилась Джинни. То есть, всё это время ты тихонько насмехался надо мной вместе со своей совой? Может, и клей на мой стул тоже ты пролил, и мы зря обвиняли в этом близнецов?

Совершенно растерявшийся Гарри не знал, что ответить. Так вывернуть его, в общем-то, безобидную фразу могла только девчонка. У него и в мыслях не было оскорбить её. Он вовсе не считал, что у Джинни плохой вкус в выборе одежды и духов. Ну хорошо, духи у неё действительно слишком резко пахнут, так что даже открытое окно не всегда помогает. Но вот насчёт платья это уже несправедливо. Гарри не считает, что у неё плохой вкус в одежде, потому что вообще не обращает внимания на то, во что она одета...

Дверь распахнулась, и в комнату вбежали Рон с Гермионой, привлечённые криками друзей.

О, и эта пожаловала, язвительно заметила

Джинни, вошедшая в раж и не собирающаяся останавливаться, пока не изольёт свои обиды на всех виновников, пусть даже и косвенных. Тоже пришла полюбоваться, как меня поцарапал твой кот? Или присоединишься к сове и пошвыряешься в меня мышами? Хотелось бы мне знать, как часто вы с моим парнем за моей спиной насмехаетесь над моим же отвратительным вкусом?!

Ошарашенная внезапным нападением, Гермиона не понимала, что происходит, и чем она, ещё не успев сказать ни слова, уже провинилась перед подругой. Опешив от такой встречи, она не знала, что отвечать на эти странные обвинения, и только переводила растерянный взгляд с сердитой Джинни на хмурого Гарри.

Да уж, видимо, она погорячилась, когда решила, что у друзей всё прекрасно и благополучно. По сравнению с этим как раз их с Роном отношения можно назвать счастливыми и гармоничными.

Не желая участвовать в скандале, Гермиона развернулась, чтобы уйти из комнаты, посчитав себя здесь лишней, но Джинни рассудила иначе.

Что? Тебе нечего мне сказать? Думаешь, я не знаю, что Гарри совершенно не разбирается в женской одежде? Кто ещё, кроме тебя, мог его просветить о моём плохом вкусе? Ты с самого начала настраивала его против меня! Сама метишь на моё место?

Гермиона побледнела и выскочила за дверь. Джинни уже и сама поняла, что в пылу гнева сболтнула лишнее, но признавать свою вину не собиралась. Пусть знают, что она их раскусила. Поттеру придётся очень сильно постараться, вымаливая её прощение, и не факт, что она его простит. Жаль, конечно, что на свадьбе Билла ей придётся танцевать с другими парнями, но должна же она преподать ему урок!

Джинни, как ты можешь говорить такое про Гермиону? к её изумлению, Гарри не только не выглядел раскаявшимся, но напротив сердился на неё. Ладно, про меня можешь говорить, что хочешь, но Гермиону ты за что обидела?

Ах, так я ещё и виновата, оказывается?! искренне возмутилась Джинни. Что же ты тогда не идёшь успокаивать свою обиженную Гермиону?!

Гарри вздохнул и, покачав головой, вышел из комнаты.

Ну, а ты чего стоишь? набросилась она на растерянного брата. Беги, утешай свою принцессу! Она ведь одна здесь несправедливо обиженная. Только её нужно жалеть...

Да что с тобой сегодня происходит? Как с цепи сорвалась, возмущённый Рон сердито хлопнул дверью и хотел было идти на поиски Гермионы, но потом передумал. Хватит с него на сегодня этих девчоночьих криков, слёз и скандалов. Вот Лаванда Браун никогда не устраивала ему истерик. Что бы он ей ни рассказывал, она всегда внимательно слушала и восхищалась. Смеялась над его шутками, считала его остроумным и интересным собеседником... Не то что Гермиона! Вечно ей скучно...

6. Решительные действия

С гордо поднятым носиком и воодушевляющими планами на будущее Джинни вышла из комнаты.

Лишь только дверь за ней захлопнулась, как из-за шторы выбралась Букля, спрятавшаяся туда, чтобы её не прокляли в пылу скандала. Впрочем, потом всем стало не до неё, и даже если бы она сидела на столе не факт, что её бы заметили.

Из-под шкафа выполз Живоглот и принялся умываться.

И чего она так орала? поинтересовался он, облизывая усы. Вкусная мышь, жирненькая. "Спасибо" бы лучше сказала.

Я думала, что ты под шкаф прятаться полез, фыркнула Букля. А ты, оказывается, и мышь с собой прихватил, обжора?

И почему сразу "обжора"? обиделся кот. Чего зря добру пропадать? Её бы просто затоптали во время скандала, а так она послужила для пользы дела.

Это твоё пузо-то польза дела?

А что, мне тоже нужно было успокоиться. Меня, между прочим, хотели пнуть, нахохлился Живоглот. При такой нервной работе, как у меня, мышь самое лучшее успокоительное.

Ладно, ладно, верю. Ты у нас самый храбрый кот. Вот только не перестарались ли мы? По-моему, они все между собой окончательно рассорились.

А разве ты не этого хотела? Хотя и я не ожидал такой бурной реакции. Подумаешь, немного поцарапали и запулили в неё мышью. Стоило ли из-за этого так кричать? Я думал, что она просто надуется на Гарри и не будет с ним разговаривать, а он пойдёт к Гермионе и получит от неё утешение, обнимашки, поцелуи и всё, что положено. Зачем же так орать из-за того, что ему не понравилось её платье? А духи у неё действительно такие, что чихать хочется, Живоглот наморщил нос, пошевелив усами. Ни за что не пойду к ней на руки. Котикам с чувствительным нюхом такое противопоказано.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора