Aгапушка - Что такое неудачи и как с ними бороться

Шрифт
Фон

Aгапушка Что такое неудачи и как с ними бороться

Фандом: Гарри Поттер

Персонажи: Драко Малфой, Блейз Забини

Категория: Джен

Рейтинг: PG-13

Жанр: Комедия, Юмор, Пародия

Размер: Мини

Статус: Закончен

События: Фик об оригинальных героях, Шестой курс

Предупреждения: AU

Комментарий автора: АУ полнейшее, действия происходят на пятом-шестом курсе обучения. Никаких Амбридж, заданий от Волан-де-Морта и прочих камней преткновения - лишь веселые школьные годы.

Внимание любителям Драко Малфоя - стёб (добрый) над данным персонажем.

Написано для битвы факультетов "Кубок Хогса" специально для hogsland.com.

Страница произведения: https://fanfics.me/fic119764

Глава 1. С чего все началось

Драко Малфой потянулся и окинул скучающим взглядом своих однокурсников. Практически все из них настоящие чистокровные волшебники, из известных семей, не то, что некоторые. Он неприязненно глянул на столы прочих факультетов, где спокойно ужинали не только полукровки, но и магглорожденные. Малфой привычно скривился и отвернулся. Взращенное в нем с детства неприятие людей, не являющихся чистокровными магами, дало очень крепкие корни, поэтому Драко иногда казалось, что от грязнокровок и в самом деле можно чем-нибудь заразиться. Его тусклые размышления прервал голос Забини, сидящего неподалеку:

Уже решил, с кем пойдешь на Святочный бал?

Обычно у Малфоя не было с этим проблем Пэнси постоянно ходила за ним хвостиком, всячески выказывая свою привязанность, которую он так благосклонно принимал. Однако в этом году все очень круто изменилось. По-видимому, Пэнси наконец осознала, что является игрушкой Малфоя, отчего не замедлила высказать ему множественные упреки (по делу и без дела) в лицо и практически перестала с ним общаться. Горевала она недолго, поскольку быстро нашла утешение в лице любвеобильного Блейза Забини. Малфой не огорчился. Пэнси уже стала для него скучноватой, а поклонниц вокруг хватало, так что он милостиво поздравил друга с обретенным счастьем, не забыв едко отметить, что Паркинсон только поначалу кажется такой милой. Блейз, отличавшийся отнюдь не слизеринским добродушием, махнул на приятеля рукой и теперь улыбался еще чаще и шире, чем раньше.

Какая разница, если любая почтет за честь пойти со мной на бал? проронил Малфой, неторопливо отпивая из стакана.

Блейз сделал круглые глаза и придвинулся ближе, чтобы их никто не подслушал.

Большая самоуверенность с твоей стороны, не находишь?

О чем ты?

Блейз замешкался. Природная вежливость плюс этикет, привитый матерью, не позволяли ему выразиться грубо, поэтому он, едва сдерживая расползающуюся ироническую улыбку, произнес:

Я, конечно, понимаю, какой ты у нас обаятельный и желанный кавалер, но неужели ты думаешь, что каждая девушка в этом зале бросится в твои объятия не раздумывая, предложи ты им это?

Я нравлюсь очень многим, почему я должен это скрывать? Малфою не нравилось, когда над ним шутили. Я довольно привлекателен, к тому же чистокровный.

Слишком много «я» в одном предложении, поморщился Блейз. Ты всегда этим грешил. Знал, конечно, какой ты самовлюбленный эгоист, но чтобы настолько

Малфой от злости сжал стакан так, что пальцы побелели, а крупный фамильный перстень впился в кожу. Он быстро окинул взглядом слизеринский стол. Неподалеку сидела Милисента Булстроуд, хмуро поедая овощную запеканку. Ткани, ушедшей на пошив одной ее мантии, хватило бы на трех Пэнси. Она мерно жевала, листая «Ежедневный пророк» пухлыми пальцами и ни на кого не обращая внимания.

Спорим, что даже эта корова согласилась бы пойти со мной на бал? запальчиво воскликнул он, обернувшись к Забини.

Тот зацокал языком.

Никогда не называй так девушку, даже если она может поднять тебя вместе с этой скамейкой одной левой, укоризненно произнес он. Девушки существа с нежной душой, запомни это, друг мой.

Малфой досадливо скривился и встал из-за стола, приглаживая свои светлые волосы и расправляя плечи.

Смотри и учись, бросил он, уверенным шагом проходя ряд учеников.

Дойдя до Милисенты, он стремительно сел возле нее, откинувшись спиной на стол и принимая одну из самых обаятельных, по его мнению, поз.

Вечер добрый, он попытался отвлечь ее внимание от газеты, заглянув ей в лицо. Милисент, могу я задать один вопрос?

Булстроуд медленно перевела взгляд на рассевшегося во всей красе Малфоя и сложила газету. Ее небольшие глазки не выказывали никакого удивления или волнения, словно Драко Малфой каждый вечер вот так подсаживался и томно глядел на ее персону.

Малфой немного растерялся: вблизи однокурсница казалась еще шире, а на носу торчал одинокий, но достаточно заметный прыщик. Чуть прикрыв глаза, чтобы не было так страшно произносить эту фразу, он склонился к ней и чуть хриплым голосом произнес:

Милисент, составишь мне компанию на Святочном балу?

Булстроуд моргнула, а затем аккуратно отложила газету в сторону и потянулась за творожным кексом.

И не мечтай, отозвалась она, прожевав небольшой кусочек. Ни на какой бал я с тобой не пойду.

Малфой ожидал какого угодно ответа, но только не этого. Он так и застыл, все еще откинувшись назад, не в силах вернуться в исходное положение и сесть хотя бы прямо. По лицу начал разливаться бледный румянец, в глазах читалось недоумение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора