}Слуги приготовили кровать, на которую его положили и накрыли одеялами. Краски постепенно возвращались к лицу Ромео, и я была рада, что он успел съесть немного отравленной еды. Когда Ромео стабилизировали, парамедики уехали, а двое слуг остались со мной, пока я убеждалась, что моему мужу было удобно, а яд выводился из его организма.}
} Миссис Троуп.}
}Обернувшись, я увидела, как слуга, которого я отослала чуть ранее, поклонился. Позади него стояла повар и мой отец. Слуга сделал шаг в сторону, и двое людей, скорее всего виноватые во всем, шагнули вперед.}
} Кто из вас сделал это? крикнула я, сжимая кулаки. Я была переполнена яростью из-за того, что кто-то посмел причинить боль мужчине, которого я любила отца ребенка, которого я уже могла носить в себе, мужчину, который за такой короткий срок стал моим целым миром. Я не позволю подобному остаться безнаказанным.}
}Отец старался не встречаться со мной взглядом, но повар смотрела на меня вызывающе. Она сменила бикини на вечернее платье с блестками. Я не могла сказать, что мне было это ненавистно, но наряд выглядел довольно неуместным для середины дня.}
} Ты ничто для него, произнесла она с французским акцентом, словно воротя от меня нос.}
}Ромео зарычал, лежа на кровати, но я положила ладонь ему на грудь, успокаивая.}
} А ты? спросила я, поворачиваясь к отцу. Что ты можешь сказать о произошедшем?}
} Я-я... пробормотал он, заламывая руки. Я пришел, чтобы заключить перемирие. Чтобы сгладить углы.}
} И я должна поверить тебе? Не так давно ты продал меня тому, с кем было выгоднее вести бизнес, я повернулась к повару. А ты! сказала я, указывая на нее пальцем. Что ты за девушка такая, что в одежде стриптизерши жарит бекон?}
}Она пожала плечами и откинула волосы за спину.}
} Ты ничего не знаешь о готовке.}
} Я знаю достаточно, чтобы понимать раскаленный жир от бекона может растопить силикон в твоих сиськах, так что тебе следовало бы быть осторожнее.}
}Повар задохнулась и прижала руку к декольте.}
} Арабелла, принцесса, умоляюще произнес отец, переводя взгляд с меня на повара. Попробуй понять.}
} Понять что? сказала я, сощурив глаза. Какое жалкое оправдание он мог дать?}
} Он заставил нас сделать это, бросила повар, скрестив руки на груди и глядя с вызовом на моего отца.}
} Кто заставил вас сделать это? спросила я удивленно, разглядывая их по очереди.}
} Я, раздался голос с другого конца комнаты, и я с изумлением увидела Герцога Английского, входящего в гостиную.}
}Он был насквозь мокрым, а из его груди торчал меч, в то время как взгляд был полон убийственной ярости.}
} Этого не может быть, прошептала я, делая шаг назад.}
} О, может, усмехнулся Герцог, двигаясь вперед. Я закричала, когда он вытащил из себя меч и каким-то образом смог поднять его над головой. Если ты не досталась мне, то не доставайся же ты никому!}
} Почему ты, мать твою, все не сдохнешь! я резко обернулась и увидела Ромео, сидящего на кровати с пулеметом в руках. Он нажал на курок, и герцог содрогнулся от пуль, попавших в него, а после рухнул на пол.}
} Ромео! прокричала я и бросилась к нему в объятья. Я думала, что ты при смерти. И тогда поняла, что тоже умру. Сколько еще раз мы сможем выбираться из смертельных ситуаций?}
} Я не знаю. Может только еще пару недель. Кажется, все скоро закончится, произнес Ромео, целуя меня в лоб. Все хорошо, маленькая возлюбленная, успокойся. Со мной все в порядке, и я обо всем позабочусь.}
} Слава Богу, что ты в порядке, облегчение затопило меня от того, что Ромео снова всех нас спас.}
}Он встал и посмотрел на моего отца и повара.}
} Если я увижу вас снова, то вы закончите также, как и Герцог.}
}Оба кивнули и вместе вышли из дома, только в этот раз их сопровождал эскорт.}
}Ромео выпустил меня и подошел к тому месту, где на полу лежал Герцог. Кровь начала растекаться вокруг него. Думаю, она текла из ран от пуль и от ранения, полученного при ударе мечом. Серьезно, ну кто мог перенести такие раны? Ромео прицелился, и ,прежде чем я поняла хоть что-то, дважды выстрелил Герцогу в голову, а затем обернулся посмотреть на меня.}
} Не хочу, чтобы он снова оклемался. Двойная гарантия, детка, сказал Ромео, подмигнув мне.}
} Двойная гарантия, согласилась я, бросаясь в его объятия.}
}Глава 13}
}Ромео}
}Мягкие губы поцелуями спускались по моему животу, а я не открывал глаз. Не хотел, чтобы этот сон закончился.}
}Я представлял обнаженную Арабеллу на
пляже. Вид того, как она появляется из воды, мокрая и разгоряченная, направляющаяся ко мне, лежащему на песке, заставлял каждый дюйм моего тела болезненно жаждать ее. Я хотел повалить Арабеллу и пронзить членом, но она прошептала, чтобы я оставался лежать неподвижным.}
}В моих мечтах солнце озаряло нас светом, пока тело Арабеллы скользило по моему. Это чувствовалось таким реальным, что я не хотел просыпаться. Но внезапно я осознал, что не все в моих мечтах было сном.}
}Рот Арабеллы на моей коже заставил стон сорваться с губ. Я слегка приоткрыл глаза и увидел ее светлые волосы рассыпавшимися по моему животу прямо перед тем, как она взяла член в рот.}