Добшинский Павел - Словацкие сказки. Том 2 стр 18.

Шрифт
Фон

Идет-бредет, куда глаза глядят. Уже много дней идет и добирается, наконец, до озера. На берегу того озера избушка стоит.

«Передохну-ка я, решил он, может, что и разузнаю».

Вошел в избу, а там что-то не ладно. В избе женщина сидит, увидала нашего путника, испугалась, кричит:

Человек! Чего тебе надобно? Что ты здесь позабыл? Коль покажешься на глаза моему мужу, он тебя немедля съест!

А кто он, ваш муж? спрашивает путник.

Разве ты не знаешь? отвечает женщина. Мой муж король Воды. Все мокрое в его власти. Беги, беги, он вернется и тут же тебя сожрет!

Ах, пожалейте меня, куда я денусь на ночь глядя? Спрячьте меня, чтоб он не нашел!

Просил-просил, наконец, упросил, и она спрятала его за печь. Вскоре явился король Воды. Еще в дверях кричит:

Жена, здесь человеком пахнет, давай его сюда, не то тебе плохо придется!

Она и так и эдак его уговаривает, да все напрасно. Пришлось бедняге из-за печи вылезать. Стоит он, дрожит, словно осиновый лист, отговаривается:

Ничего я, мол, плохого не сделал, а только пришел узнать, не слыхал ли чего король Воды про мою жену.

Ну, коли ты такой храбрый, отвечает король Воды, я тебя прощу; но помочь тебе не могу, я про твою жену и слыхом не слыхал. Видал вчера, правда, уток на воде, может среди них и она была. Знаешь что? Ступай-ка ты к моему брату, он король Огня, он больше моего знает.

Обрадовался путник и прилег отдохнуть.

На следующий день дальше пошел. Шел-шел и добрался до короля Огня. И тот ничего ему не сказал, а послал к третьему брату королю Ветра.

Явился бедняга к нему и рассказал, куда он идет да зачем. Призадумался король, головой покачал, ничего толком сказать не может. А потом говорит:

Сдается мне, что видал я такую женщину под Стеклянной горой.

Услыхав это, наш путник обратно повернул, ведь Стеклянная-то гора стоит неподалеку от их деревни. Домой к себе заходить не стал, а двинулся вверх по ручью, что бежал под Стеклянной горой. В ручье плавают утки и ему вслед кричат:

Не ходи туда, добрый человек, не то пропадешь!

Но он все шел, пока не пришел к самому подножью Стеклянной горы. Видит: под горой пещера, он туда влез, все дальше и дальше забирается, а там дома стоят. Обошел все дома, вошел, наконец, в самый большой. Тут его со всех сторон обступили ведьмы да ведьмаки, страшный крик подняли:

Тебе чего здесь надобно? Чего здесь надобно?

Я за женой пришел, сказывали мне, будто ее здесь видели.

Здесь, она здесь! закричали ведьмы. Но ты ее не получишь, пока среди ста других не найдешь!

Экое дело! отвечает он. Да как же мне свою жену не узнать! Гляньте-ка, гляньте-ка, вот она! и он бросился обнимать ее.

И жена его тоже обнимает, и оба они радуются, что наконец-то снова вместе. Тут шепчет ему жена на ушко:

Сейчас ты меня узнал, а что завтра станется, не знаю, потому что будет нас двести рядом стоять, и все одинаково одеты. Ступай-ка ты ночью на Стеклянную гору, там живет король Времени и его двенадцать слуг, спроси у него, как меня узнать. Если ты добрый человек они тебе помогут, если злой там и пропадешь.

Ладно, тихонечко отвечает муж жене. Я пойду, но сначала объясни, почему ты вдруг ни с того, ни с сего убежала?

А я, говорит жена, не убежала, это охотник выманил меня к ручью, сбрызнул водой, у нас у обоих выросли крылья и в тот же миг мы превратились в уток. Хочешь-не хочешь, пришлось мне следовать за ним. Он меня сюда привел и опять превратил в женщину. Я хочу уйти с тобой, только узнай меня.

На том и расстались. Она пошла к остальным женщинам, он на Стеклянную гору.

Слуги короля Времени сидели по-прежнему вокруг огня. Как только наш путник явился, они сразу узнали его и спросили, чего он хочет.

Скажите мне, отвечал он, как мне завтра узнать свою жену среди двухсот других?

Ох, добрый человек, не ведаем, что тебе посоветовать, подожди немного, может быть, наш господин о том знает.

И тут поднялся из пламени древний старик с седой бородой до самого пояса и с лысой головой, стал его путник спрашивать, а старик отвечает:

Все будут одинаковые и одинаково одетые, только у твоей жены на правой ноге, на постолах будет черная нитка.

Поблагодарил его путник за добрый совет и поспешил вниз. На следующий день среди двухсот женщин он по черной ниточке отыскал свою жену. Сколько ведьмы не бесновались, пришлось им жену мужу вернуть и проводить, как положено: дали им в дорогу и денег, и зерна, и корову.

У дороги росла елка, у елки иголки, на елке скворец, вот и сказке конец.

Золотые братцы

Да не тут-то было! Жену свою он поручил старой бабке, а та только и ждала случая! Вы только послушайте, что эта ведьма сделала: слугам пригрозила,

служанок подкупила и приказала им зашить бедняжку-жену вместе с детками в воловью шкуру и закопать во дворе в мусорной куче, а свою дочку уложила в её постель. Сама же повсюду растрезвонила, будто детки померли и велела устроить им богатые похороны.

Ладно.

Время бежало, и наконец наш пан вернулся с войны. Ведьма ему и говорит, что так, мол, и так, молодая жена лежит в постели хворая, а близнецы померли. Опечалился пан. Да ведь слезами горю не поможешь. Он к своей жене спешит, уж очень он её любил. Увидал и обомлел! Куда только её краса подевалась! Сам он был человек честный, про обман не подумал и стал жить с той, которую ему бабка подсунула.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора