Что ж, будем считать это тренировкой выдержки, кивнул Колдо. Или, быть может, попросить помощи у леди Блас? Она ведь целительница и в зельях должна разбираться.
Давай оставим это до утра, попросил Амлас, весь разговор с трудом удерживающий себя от того, чтобы пинком под зад выставить Колдо из комнаты зуд между лопатками стал почти нестерпимым, да и по венам вместо крови словно текла раскалённая магма просто отвратительные ощущения.
К счастью, Итерри, при всех своих недостатках, скудоумием не отличался, поэтому намёк понял моментально.
Ладно, тогда я схожу, проведаю мальчиков, заявил Колдо и направился к двери, однако на полпути остановился и посмотрел на Амласа серьёзным взглядом. Я бы на твоём месте свёл общение с госпожой Джавьер к минимуму. Не стоит провоцировать ни Дзэту, ни себя на глупости.
Провалившийся сговор
Всё хорошо, вкрадчиво проговорил мужчина, опускаясь на ковёр, не разрывая зрительный контакт с существом, внутри которого скрывалась его сестра. Я здесь. Я рядом.
«Киса» недовольно мяукнула грубым низким голосом и принялась вышагивать по комнате, нервно ударяя себя длинным пушистым хвостом по бокам.
Фарнас её прекрасно понимал. Фокус с приворотным зельем был крайне неприятным и болезненным ударом по психо-эмоциональному состоянию любого человека. А носителям активного наследия приходилось вдвойне трудно: помимо ежедневной борьбы с внутренним зверем им придётся сражаться ещё и с навязанной страстью. И ладно если приворот окажет воздействие только на человеческую сторону, это полбеды. Но если вовлеченной будет ещё и звериная ипостась жди беды.
Напрасно ты набросилась на госпожу Джавьер, заметил Фарнас, настороженно наблюдая за перемещениями сестры. Хорошо хоть она не пострадала, иначе даже со связями отца не удалось бы выкрутиться.
Дзэта злобно заворчала, бросив на брата яростный взгляд.
Не рычи на меня, тут же строго одёрнул её Фарнас. Сама прекрасно понимаешь, что я прав. Так что в твоих же интересах завтра утром, желательно в присутствии хотя бы парочки свидетелей, принести ректору Херенсьюга извинения. Уверен, госпоже Джавьер хватит ума не раздувать эту историю и закрыть глаза на твою промашку.
Дзэта что-то неразборчиво проворчала на своём зверином языке, а затем медленно приблизилась к брату, тяжело рухнула на пол и уткнулась мордой в заботливо подставленные ладони.
Знаю, моя дорогая, мягко проговорил Фарнас, нежно гладя зверя по шелковистой шерсти. Будь твоя воля, ты бы всем пооткусывала головы, и в первую очередь герцогине с её глупыми шутками. Но леди так не поступают. Так что придётся играть по новым правилам.
Дзэта как-то преувеличенно тяжело вздохнула, тряхнула головой и вернула себе человеческий облик.
Это полная катастрофа, обречённо проговорила она, судорожно дёрнув обнажёнными плечами.
Фарнас взмахом руки призвал из спальни халат и протянул его сестре она благодарно кивнула и поспешила прикрыть наготу. Я должна была встретиться взглядом с Амласом, а не с этим идиотом из Херенсьюга!
Фарнас пристально взглянул в лицо сестре, и его озарило понимание.
Ты знала про приворотное зелье.
Знала, не стала отнекиваться та. Герцогиня сообщила мне о своём намерении поспособствовать нашему с Амласом браку.
И ты согласилась? Фарнас неверяще уставился на сестру. Нет, он, разумеется, знал о её зацикленности на Беренгарде, но даже не догадывался, что всё зашло настолько далеко. Ты с ума сошла?
А что мне ещё было делать? возмутилась Дзэта. Амлас шарахается от меня, как от прокажённой. Он не даёт мне ни единого шанса себя очаровать! А ведь из нас получится прекрасная пара, даже герцогиня так считает.
Фарнас шумно вздохнул, не в силах поверить в происходящее.
Я правильно понимаю: герцогиня Керро затеяла весь этот Турнир и отравила приворотным зельем представителей пяти магических академий исключительно для того, чтобы женить племянника на правильной женщине?
Выходит что так, тоном, словном в этом не было ничего удивительного или предосудительного, ответила Дзэта. Если бы не эта выскочка из академии неудачников, у нас бы всё получилось!
«Очень сильно сомневаюсь, что ректор Джавьер хоть в чём-то виновата, подумала Фарнас, поднимаясь на ноги. Скорее уж она невинная жертва всего этого безобразия».
Куда ты собрался? заметив его движение в сторону двери, требовательно спросила Дзэта.
В свою комнату, холодно ответил Фарнас. Но сначала спущусь на кухню и позаимствую пару бутылок вина. Надеюсь, они помогут мне смириться с происходящим.
Отвесив сестре учтивый поклон, Фарнас стремительно вышел в коридор, где практически нос к носу столкнулся с юношей из Херенсьюга.
Приношу свои извинения, лорд Габино, низко склонив голову, поспешно проговорил паренёк, сжимавший в руках какой-то пузырёк из тёмно-синего стекла.
Ничего страшного, заверил его Фарнас и вежливости ради спросил: Как ваш ректор?
С наставницей всё будет хорошо, заверил его парень. Я как раз несу для неё лекарство от леди Блас.
В таком случае, не смею вас задерживать, Фарнас посторонился, давая возможность юноше продолжить путь, после чего направился в сторону лестницы, ведущей на кухню, но резко остановился на полпути, поражённый осознанием апартаменты госпожи Джавьер, равно как и всех представителей Херенсьюга, располагались в другом крыле замка.