Отворотно-приворотный роман
Герцогиня изволит развлекаться
Быть может, в этом году госпожа смилостивится и позволит всем отдохнуть? осторожно предложил Алейо. Он служил секретарём уже пять лет и с содроганием вспоминал каждый Новый год. Вернее не сам праздник, а то, что на него устраивала его неугомонная начальница, сея вокруг себя хаос и разрушения.
Обойдутся! рассмеялась женщина и изящным движением заправила за ухо выбившуюся прядь седых волос. Уж раз в год могут меня потерпеть.
На некоторое время в кабинете повисла тишина, нарушаемая лишь мерным тиканьем часов, висевших на стене.
Знаю! зычно рыкнула герцогиня, из-за чего её верный секретарь вздрогнул и едва не опрокинул чернильницу. Я устрою бал-маскарад! Нет, лучше. Организуем Турнир между магическими академиями, и уже его завершим грандиозным маскарадом.
Вы уверены, что это хорошая идея? осторожно уточнил молодой мужчина. Ректоры трёх из пяти академий на дух друг друга не переносят. А ваш дорогой Амлас и вовсе на ножах со всеми.
Вот пусть и начнут наконец-то налаживать отношения, отмахнулась от его замечания герцогиня. В конце концов, какой пример они подают своим ученикам? Да и кроме того, Новый год прекрасное время, чтобы забыть былые обиды и начать жить с чистого листа.
Как скажете, герцогиня.
Алейо с трудом подавил тяжкий вздох. Его начальница и по совместительству наставница была женщиной весьма непростой и крайне взбалмошной. И это было только полбеды, ну, мало ли в мире капризных аристократок! Однако в случае с герцогиней Керро вздорный нрав отягчался высоким положением она была Главой Королевского магического совета и вот уже сорок лет являлась главной фавориткой Его Величества. Как ей удавалось сохранять своё место подле короля, несмотря на наличие морщин и седых волос никто не знал. Молоденькие симпатичные девицы сменяли одна другую, а Её Светлость оставалась незыблема возле короля, как гранитная скала.
Естественно, при таком раскладе герцогиня могла позволить себе очень многое. В частности, ежегодно в преддверии празднования Нового года устраивать небольшие «мероприятия» с участием кого угодно, начиная мелкой аристократией и горожанами и заканчивая приближёнными Его Величества и даже самим королём. Втянуть в свои развлечения пять магических академий вместе с их студентами и ректорами для неё было раз плюнуть.
Какого рода состязания вы желаете устроить? пододвинув к себе чистый лист, деловито спросил Алейо, готовясь воплощать в жизнь очередную безумную затею своей госпожи.
На твоё усмотрение, легкомысленно отмахнулась та. Главное чтобы детям было весело, но они не подвергали себя излишней опасности всё-таки у нас праздник, а не бои без правил. И вообще, сами состязания здесь не главное.
А что главное?
Развлечение! заявила герцогиня и разразилась громким, просто-таки дьявольским смехом, от которого у Алейо по спине пробежал противный холодок предвестник надвигающейся беды. Напиши запрос в гильдию зельеваров. Они недавно представляли мне новинку приворотное зелье без вкуса и запаха. Пусть пришлют десять флаконов проведём полевые испытания.
Алейо от греха подальше не стал уточнять, на ком именно Её Светлость собирается тестировать данное зелье просто сделал мысленную пометку лично съездить в гильдию зельеваров и приобрести антидот. Так, просто на всякий случай.
Херенсьюг
Судя по выражению твоего лица, ничего хорошего ждать не приходится, заметил Арцэй насмешливо.
Вместо ответа ректор протянула своему заместителю письмо, позволяя ознакомиться с его содержимым. По мере чтения всё веселье моментально исчезло с лица мужчины, сменившись обеспокоенностью.
И что ты намерена делать?
Герцогиня Керро не
тот человек, которому можно отказать, равнодушно ответила та. В конце концов, целых десять лет подряд нас миновала горькая чаша участия в её новогодних развлечениях удача не может улыбаться бесконечно.
Арцэй нахмурился и ещё раз пробежал глазами строчки приглашения.
Здесь указано, что ты должна взять с собой пятерых учеников, которые будут соревноваться с представителями других академий.
Я умею читать, напомнила ему Одэлис с тенью улыбки, притаившейся в уголках губ.
И ты готова подставить детей под удар? Арцэй пристально посмотрел в лицо собеседницы. Тебе не хуже меня известно, что им не выстоять против боевых магов Сендоа и Лехои, да и с чароплётами Эдорта тоже не тягаться. Что, по-твоему, они будут делать на этом турнире? Получать тумаки и оплеухи?
Друг мой, тебе стоит иметь побольше веры в наших подопечных, с ласковым упрёком заметила Одэлис. Во-первых, ты и сам прекрасно знаешь, что они не настолько беспомощны, как ты говоришь. Во-вторых, Турнир прекрасная возможность расширить круг общения и познакомиться с учениками других школ и академий, а возможно даже найти новых друзей. Главное правильно подготовить детей к данному мероприятию и объяснить, что мы не ждём великих свершений и побед. Пусть наслаждаются праздником, общаются со сверстниками и узнают что-то новое смена обстановки пойдёт только на пользу, я уверена.
Допустим, кивнул Арцэй, признавая за Одэлис бесспорное право принимать решение в данном вопросе. А что насчёт тебя?