Шаенская Анна - Жемчужная невеста стр 10.

Шрифт
Фон

Целитель знал меня с рождения и прошёл со мною все приступы и тяжелейшее лечение. Он был мне ближе брата, практически вторым отцом. Только в отличие от императора Ортега относился ко мне с пониманием и не ограничивал свободу. Он не раз выручал, рискуя всем, и сейчас героически держал оборону, не позволяя кобре проползти в спальню.

К слову а точно ли она намеревалась поймать меня с поличным? Может, хотела задержать в саду, а сама в это время собиралась что-то найти в моей комнате или подкинуть?

Хм это нужно обдумать! Но для начала избавимся от леди Балтимер!

Пока Ортега и Тереза спорили, я тихонько сбросила драконий плащ и натянула любимый пушистый халат. Замоталась в него по горло, чтобы спрятать помятую и местами разорванную сорочку, а затем сменила лапти с онучами на мягкие тапочки.

Затолкав улики за штору, взлохматила волосы посильнее и изобразила угрюмую, недовольную гримасу.

Я злая, невыспавшаяся сова. Ненавижу подъём на рассвете, прошептала, настраиваясь на нужный лад, если бы не вопли в коридоре, спала бы до обеда и никого не трогала!

Самое смешное, что это правда. Ночь я обожала и частенько ложилась спать под утро. Слуги об этом знали и до обеда не тревожили меня. Лишь Тереза регулярно вламывалась на рассвете, пыталась перевоспитать и приучить к нормальному графику.

Свои манёвры она объясняла заботой о моём здоровье, и отец был с ней солидарен. Хотя и он вёл такой же образ жизни, спал по несколько часов в день.

Уж не знаю, как Балтимер умудрялась всегда обходить меня и заручаться поддержкой императора, но после сегодняшнего случая нужно с этой змеёй быть вдвойне осторожной. И постараться как можно быстрее избавиться от неё.

Спор в коридоре набирал обороты. Бегло взглянув на себя в зеркало и убедившись, что выгляжу достаточно сонной и помятой, поплелась к дверям. При этом специально опрокинула лежащую на тумбочке книгу и сдавлено выругалась:

Проклятье! Люсьена, зажги свет или открой шторы! Не видно ничего

Сию минуту, ваше высочество! кошечка мигом распахнула шторы.

Я продолжила путь, с удовольствием отмечая воцарившуюся в коридоре тишину. Раздражение Терезы я чувствовала кожей, змея явно не ожидала такого поворота.

Добравшись до двери, прежде чем открыть, поинтересовалась:

Что происходит?! Во дворце пожар? Потоп? На нас напали твари Пустоши?

Ваше высочество!

кобра мигом взяла себя в руки и сладко пропела: Ну, что вы такое говорите! На улице чудная погода, я хотела пригласить вас на прогулку

Леди Балтимер, вы на часы смотрели? уточнила, специально разбив фразу зевком.

Боюсь, леди судит всех по себе и считает, что если она уже проснулась, то весь дворец должен поступить так же, с неприкрытым ехидством протянул Суарес.

Утренние прогулки полезны для здоровья, ядовито парировала кобра, странно, что целителю вашего уровня нужно это объяснять.

Неужели? ничуть не смутившись, ответил Ортега. Никогда не слышал о подобном!

Тихонечко прыснув, открыла двери и выглянула в коридор, чтобы Тереза не смогла после заявить, что в комнате меня не было, а голос доносился из магографа. Но не успела я ничего сказать, как Суарес добавил:

Впрочем, речь не об этом, а о вашей настойчивости, переходящей все границы. От слов целителя глаза леди Балтимер опасно сузились, и на миг мне показалось, что по коридору растеклось змеиное шипение. Я сразу сказал, что принцессе вечером было нехорошо. Она выпила эликсир от головной боли и попросила не будить её до обеда.

Ложь Суареса идеально совпала с моей. Я действительно просила слуг не заходить утром, хотя и подозревала, что Терезу это не остановит.

Как старшая фрейлина, я несу ответственность за принцессу

Поверьте, на главном лекаре императорской семьи лежит куда большая ответственность, перебил её Ортега.

Вы

Довольно! воскликнула, пресекая дальнейшие споры. От ваших криков у меня снова начинает болеть голова.

Я немедля осмотрю вас и приготовлю новую порцию эликсира. Суарес почтительно поклонился мне, а я наконец заметила стоящее напротив двери кресло.

Похоже, целитель дежурил здесь всё утро, поддерживая моё алиби.

Помощь Ортеги согрела душу ласковым весенним солнышком, я чудом не вышла из образа злой болезной аристократки.

Леди Балтимер, вы свободны, я отступила в сторону, пропуская Суареса в комнату. И впредь не будите меня на рассвете, если я об этом не прошу.

Голос звучал хлёстко и уверенно, после манёвров в лабиринте я готова была лично пришибить фрейлину и всех её сообщниц, так что недовольство отыграла весьма правдоподобно.

Как прикажете, ваше высочество, по красиво очерченным губам женщины скользнула безмятежная улыбка.

Змея слишком быстро отступила. Это настораживало.

Поклонившись, она развернулась на каблучках и, шелестя шелками, поплыла в сторону лестницы. А я задумчиво опёрлась плечом о дверной косяк, провожая её взглядом и рассматривая замысловатые узоры на золотом кимоно.

Тереза долгие годы работала послом в Вэрселии. Вернувшись в столицу, она не изменила своему стилю: продолжила носить роскошные кимоно вместо пышных платьев и заплетать волосы в сложные, высокие причёски, украшая их драгоценными цветами, расписными гребнями и цепочками.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке