"Мистеру Майарана" - честный обмен, или С попаданками нужно считаться! стр 10.

Шрифт
Фон

Я почувствовала, как в моей голове начал формироваться план. Огромный особняк, расположенный

недалеко от столицы... Множество комнат, которые можно отремонтировать и обставить... Прекрасные виды и свежий воздух... Это могло бы стать идеальным решением проблемы!

Но тут же я вспомнила о главном препятствии: особняк мне не принадлежит. Я здесь всего лишь ссыльная, и любые серьезные решения должны согласовываться с настоящим владельцем тем самым ведьмаком, который отправил меня сюда. Эта мысль вызвала во мне волну раздражения и бессилия.

В своем мире я привыкла быть независимой, принимать решения самостоятельно. А здесь? Здесь я словно птица в золотой клетке вроде бы и условия хорошие, но свободы никакой. Эта зависимость от чужой воли угнетала меня больше всего.

Весь день я ходила по территории, составляя списки всего, что можно продать, и что нужно купить. Старинные вазы, покрытые пылью, могли бы принести неплохую сумму. Потрескавшиеся фрески нуждались в реставрации. Сад, заросший сорняками, так и просился, чтобы его привели в порядок.

Затраты предстояли немалые, и я понимала, что сама вряд ли смогу справиться. Это ужасно раздражало, но я продолжала искать выход из ситуации. Может быть, если я смогу доказать, что мой план прибылен, ведьмак согласится дать мне хоть какую-то свободу действий?

К вечеру у меня разболелась голова от бесконечных подсчетов и планов. Я сидела в кресле у окна, массируя виски и глядя на закат, окрасивший небо в оттенки розового и золотого. Тишину нарушало лишь потрескивание поленьев в камине и отдаленное пение птиц.

Внезапно я услышала стук в дверь.

Госпожа, в комнату заглянула Виви, её лицо выражало смесь волнения и любопытства, к воротам подъехала карета.

Я вздрогнула. Карета? Кто мог приехать сюда, в эту глушь? Сердце забилось чаще от неожиданности и, признаться, легкого страха.

Чья карета? спросила я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

Я... я не уверена, госпожа, замялась Виви. Но кучер сказал, что прибыл важный гость из столицы.

Из столицы? Неужели ведьмак решил проверить, как я устроилась? Или это кто-то другой? Может быть, тот загадочный управляющий, о котором упоминали слуги?

Я поспешно встала, оправила платье и направилась к выходу. Кем бы ни был этот гость, нужно встретить его достойно. В конце концов, я все еще леди, пусть и в ссылке.

Спускаясь по лестнице, я услышала голоса в холле. Один из них показался мне смутно знакомым, но я никак не могла вспомнить, где его слышала. Глубокий, с легкой хрипотцой, он вызывал странное чувство тревоги и... предвкушения?

Я глубоко вздохнула, собираясь с духом, и шагнула в холл. Свет от свечей в старинной люстре создавал уютный полумрак, в котором тени, казалось, жили своей жизнью.

То, что я увидела, заставило меня застыть на месте.

В центре комнаты, освещенный мягким светом свечей, стоял высокий мужчина в дорогом камзоле. Его фигура излучала силу и уверенность. Он медленно повернулся ко мне, и я почувствовала, как земля уходит из-под ног.

Это был не ведьмак. И не управляющий.

Это был...

14

"В моем мире за такой неожиданный визит можно и нахрен послать," мелькнула мысль, но я тут же одернула себя. Леди так не выражаются, черт побери.

Сам Азэт смотрел на меня непроницаемым взглядом, который я никак не могла разгадать. Его шрам, пересекающий левую сторону лица, придавал ему суровый вид, но в то же время было в нем что-то притягательное. Он небрежно поправил манжету рубашки, и этот простой жест почему-то заставил меня нервничать еще больше.

Лорд Эдаэр, какой сюрприз, произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. "Я обычно так не говорю," подумала я с легким раздражением. Прошу, пройдемте в гостиную.

Я провела его в просторную комнату, где слуги мгновенно подали нам чай. Аромат свежезаваренных листьев наполнил воздух, создавая иллюзию уюта. Азэт скучающе окинул взглядом комнату, задержавшись на потрескавшейся фреске на стене.

Я не спешила заводить разговор, решив дать ему возможность первым нарушить тишину. "А ведь раньше я была бойкой, а сейчас сижу тут и выдумываю, как построить предложение, чтобы витиевато выражаться. Тьфу," пронеслось в голове.

Азэт не заставил себя долго ждать.

Как вам живется здесь, леди Бри? спросил он, и в его голосе мне послышалась легкая ирония. Он слегка наклонил

голову, словно изучая мою реакцию.

Весьма неплохо, благодарю, ответила я, сохраняя нейтральный тон. Я осторожно поставила чашку на блюдце, стараясь не звякнуть.

Мы продолжали этот странный обмен ничего не значащими фразами, словно прощупывая почву. Я чувствовала, что он чего-то ждет, но не могла понять, чего именно. Азэт рассеянно водил пальцем по краю своей чашки, и этот звук почему-то действовал мне на нервы.

И вдруг он спросил напрямую:

Как долго вы еще собираетесь ломаться, леди Бри? Когда уже попросите о помощи?

Я пережила первый внутренний шок, стараясь ничем не выдать своего удивления. "Вот это поворот," подумала я, сдерживая желание присвистнуть. Сделав глоток чая, я спокойно пожала плечами:

А зачем мне это?

Азэт смотрел мне прямо в глаза, и его взгляд был настолько пронзительным, что казалось, он видит меня насквозь. Но я все еще не могла понять, какие эмоции он в этот момент испытывает. Я невольно начала постукивать пальцем по подлокотнику кресла, тут же мысленно отругав себя за эту нервную привычку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора