Дмитрий Коровников - Генерал Подземелий 2 стр 48.

Шрифт
Фон

Парень ты её хозяин а теперь и мужчина. Позаботься о моей девочке. Не повторяй моих ошибок. Никогда не заставляй её чувствовать себя нелюбимой.

А Д-да! Я закивал как болванчик.

Она моя драгоценная дочь, добавила Зара. Я так долго причиняла ей боль, поэтому верю ты всё сделаешь правильно.

Серьёзно? недоверчиво спросил я. Ты уняла свой гнев?

Моя ярость не так проста, чтобы унять её парой слов, Зара мрачно усмехнулась, а Блэквуд смущённо отвёл взгляд. Но теперь я понимаю больше. Понимаю, что годами давила на дочь. Пресцилла наше будущее.

Блэквуд выпрямился, и его тело внезапно засветилось белым светом.

Да, в этом мы согласны: наша дочь заслуживает будущего. Но она не получит его, пока мы ссоримся в этом подземелье! Проклятье должно быть снято, и для этого мы оба должны уйти.

Папа Мама прошептала Пресцилла со слезами на глазах.

Атмосфера в комнате начала меняться. Тело Зары тоже засветилось. Она жестом пригласила Блэквуда к себе.

Ты уверена? спросил он неуверенно. Я совершил столько ошибок.

Я тоже Она улыбнулась. Но пора двигаться дальше. Время передать всё в их руки.

В этот момент под потолком появился светящийся шар и начал опускаться. Это была легенда подземелья! История Лорда Блэквуда, его проклятие!

Глава 68

Мы уходим, Блэквуд улыбнулся с видом актёра перед финальным поклоном. Мы достигли конца.

Н-нет!

Пожалуйста не оставляйте меня! Пресцилла отчаянно потянулась к ним. Пожалуйста, не уходите!

Пришло время двигаться дальше. Наши души связаны с этой легендой, но мы достигли удовлетворительной концовки, объяснил Блэквуд тоном учителя на последнем уроке.

Какой концовки? потребовала Пресцилла, слёзы текли по её щекам.

Зара протянула руку, и её сияние волной света коснулось Пресциллы.

Это ты, моё дитя. Ты и есть наша концовка.

М-мама

Я не любила тебя, потому что ты напоминала о Блэквуде но больше всего меня злило, что ты напоминала меня саму. Прости, дитя моё. Прости за проклятую жизнь, которую я тебе устроила. Я хотела уберечь тебя от моих ошибок, но теперь вижу ты и этот герой пойдёте другим путём. Значит, нам с Блэквудом пора отойти, дать молодому поколению право на собственные ошибки.

Время уходить! кивнул Блэквуд. Но мы не забудем тебя. Будь хорошей девочкой. Доверяйте друг другу.

Мама папа Пресцилла протянула руку, но волны света не позволили приблизиться.

П-подождите Я поднял руку, привлекая внимание. У меня ещё остались вопросы. Кто тебя убил?

Свет вокруг Блэквуда и Зары разгорался всё ярче. Крылья летучей мыши за спиной Зары трансформировались в крылья феи, а тёмная аура вокруг неё поблекла. Теперь она выглядела как зрелая версия Пресциллы семейное сходство было очевидным.

Честно? Понятия не имею, Блэквуд пожал плечами. Возможно, ты найдёшь ответ вместе с моей дочерью.

Когда я нашла его отравленным я прочла его дневник, именно там узнала о судьбе моих фей, с сожалением вздохнула Зара.

Я нахмурился, переваривая информацию. Блэквуда отравили, а Зара нашла компрометирующий дневник? А что случилось с его гаремом? Они должны были попасть в ловушку подземелья, как и Блэквуд. Но похоже, они просто исчезли. Я хотел озвучить свои подозрения, но свет стал ослепительным. К тому же, учитывая печальную атмосферу и плачущую Пресциллу, момент был неподходящий.

Герой Внезапно в моей голове раздался голос Блэквуда видимо, телепатия напоследок. Я кое-что знаю о внешнем мире. Понимаю, что отдаю тебе не только дочь, но и Палмдейл. Двадцать лет назад меня отравили. Тогда я думал о феях, планировал выкупить их поодиночке. Об этом знал только один человек Герой Гарема Персей!

Думаешь, он предал тебя? мысленно спросил я.

Не знаю. Ты дал мне новое тело, но единственный способ снять проклятье моя смерть. Однако я путешествовал с героем годами и освоил пару трюков. Не хочу оставлять Пресциллу и тебя с пустыми руками поэтому готовься к сюрпризу. Этот навык я освоил благодаря Пыльце Фей Зары. Прими его. И позаботься о Пресцилле, договорились?

А хорошо, Я не до конца понял, о чём он, но пообещать заботу о Пресцилле и расследовать его смерть это я мог.

К тому же мне доставался особняк! Недвижимость в этой экономике это вам не шутки. В этот момент свет погас, а Зара с Блэквудом исчезли. Антиклиматичный финал после такого светопреставления.

Всё? Луиза нарушила тишину.

Над головами начал пульсировать свет. Мы синхронно задрали головы. Ядро подземелья, его легенда, двигалось прямо к нам, остановившись над моей многострадальной головой.

Ох чёрт! выругался я, пытаясь отскочить.

Но легенда оказалась быстрее профессионального боксёра. Она врезалась в меня, и я заорал, чувствуя, как плечо горит огнём. Легенда Блэквуда стала частью меня как татуировка, только больнее!

Глава 69

Возьмём Блэквуда мальчишку из богатой семьи с синдромом спасителя. Увидев жестокое обращение с рабыней, он поклялся стать героем справедливости. Провёл молодость в приключениях, стремясь стать героем типичная история благородного дворянина с избытком времени и денег.

Однажды, разыскивая Воду Жизни, Блэквуд чуть не откинул коньки, но был спасён феями у волшебного источника в лесу. Королева Фей увидела его храбрость и влюбилась по уши классика жанра. Она вылечила его и засыпала подарками. Но Блэквуд не мог остаться понимал, что Королева влюблена, но надеялся, что разлука излечит её чувства. Наивный оптимизм молодости.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке