Дант Анна - Александра. Превратности судьбы стр 5.

Шрифт
Фон

Мария как-то разом собралась, из взгляда исчезла тоска, сменившись упрямством. Она действительно прекрасный повар, способный не только отлично готовить, но и накормить толпу за короткий срок. Сейчас, когда увидела внучку живой, она вновь вернулась к обязанностям.

Я же отправилась на поиски служанок, которые должны уже убрать в холле. Да, так и есть. Холл убран, даже кровь с коврового покрытия отмыли. А девушки уже вовсю убирали столовую. Я позвала экономку и прикрыла за ней дверь.

Лита, посмотри, сколько сейчас в гостиной людей. Подумай, как их расположить. Господские покои не трогай, а в остальных комнатах расположи людей. Ещё скажи Борсу, чтобы затопил купальню, а сама подготовь чистое постельное, полотенца и одежду. На чердаке должно быть что-то. Не смотри, господское или нет, всё пускай в дело. Главное одеть. Старую одежду пусть свалят в кучу, потом сожжем.

Как скажете, миледи, внимательно выслушав, кивнула женщина. Скажите, а милорд против не будет?

Не будет. С милордом я сама разберусь, раздраженно отозвалась. Не трать время на пустые разговоры.

Я хотела сказать о гибели барона позже, когда соберутся все. Заодно и о смене правителя сообщу. Даже боюсь предполагать, какая реакция меня ждёт.

Вернувшись к людям, собравшимся в гостиной, я нашла капитана и подошла ближе. Мужчина хмуро смотрел на окружающую обстановку и морщился, когда кто-то из женщин особо громко всхлипывал.

Капитан, чего мне ждать? Что говорить людям?

Сообщать, что нам здесь больше не рады, и уходить? Перебираться к столице или ждать решения нового правителя?

Ваши земли переданы с условием, что ставросы не выгонят людей и не будут лишать местную знать регалий, вздохнул мужчина. Максимум вас отдадут замуж.

Этого ещё не хватало, едва сдержав ругательства, прошипела я.

Ваша милость, но вам будет намного проще, если здесь появится хозяин, резонно заметил капитан. Но вряд ли прямо сейчас вам начнут подбирать мужа. У ставросов, как и у нас, вдове даётся год на то, чтобы оплакать погибшего супруга.

Значит, мне остаётся только ждать, кивнула я, гадая, как бы выкрутиться так, чтобы замуж идти не пришлось. Я там была уже, спасибо.

Миледи, прибыл отец Алексий, подойдя ко мне, тихо сообщил дворецкий. Не один, с ним раненые мужчины и ещё женщины. Святой отец хочет поговорить с вами.

Борс, передай Лите, чтобы и на вновь прибывших всё подготовила. Она знает. А к святому отцу я сейчас подойду.

Извинившись перед капитаном, я вышла в холл, где меня ожидал отец Алексий. Полный мужчина в рясе до пола, с густой белой бородой, походил на волшебника. Только глаза выдавали его с головой. Ох, не тому дали власть. Слишком алчный, слишком жестокий. Только вот церковь здесь наравне с королевской властью. Не угодишь церкви повесят как еретика. И что же тебе надо, отче?..

Баронесса, рад видеть вас в добром здравии, хищно улыбнулся священник. Соболезную многочисленным утратам. Самое время молиться о погибших и раненых. Господь не оставит их.

Молюсь, святой отец, поцеловав перстень на его руке, скромно потупилась. Благодарна буду, если вы мне поможете.

Помогу, как не помочь, это моя обязанность, серьёзно кивнул мужчина. Только вот молиться нам теперь негде. Без господнего дома мы остались.

Соболезную вашей потере, предельно жалостливо сообщила я. Беда пришла, откуда не ждали.

Меня радует, что ваше сердце открыто для веры. Надеюсь, не оставите господний дом без помощи.

Ни в коем случае, чуть не заскрежетала я зубами. Какова тварь Видит же, что хаос творится вокруг. Люди без крова остались, мужчин нет, земли буквально заново восстанавливать надо. А он денег клянчит на церковь новую.

Я помолюсь за вас, баронесса. И непременно замолвлю словечко перед святыми отцами, когда буду в столице.

Я лишь скромно потупилась, чтобы этот жулик не разглядел в моём взгляде злость. Плохо, что я мало времени уделила изучению соседнего королевства. Так бы знала, кому поклоняется Ставрос. Хоть бы Ктулуху какому! Чтобы можно было вполне законно вышвырнуть эту сволочь с наших земель.

Но вместо проклятий я лишь скромно предложила:

Разделите с нами пищу, святой отец. Не откажите в милости.

Авось подавишься

Я носилась по замку, чувствуя себя всё хуже и хуже. Надо проследить, чтобы места хватило всем. Раненым мужчинам, которым повезло выжить, я предложила старую одежду Августа. Священник, наблюдая за тем, как я управляюсь с делами, хмурился. Этот старый пень вообще в курсе, что, если я буду рыдать и молиться, все эти люди погибнут?

В бальном зале устроили лазарет, предварительно натаскав тюфяков и матрасов. Увы, кроватей в таком количестве не было. Но это лучше, чем умирать под открытым небом, не дождавшись помощи.

Капитан, мне не обойтись без вашей помощи, тихо позвала мужчину, который заполнял какой-то журнал. Можно ли кого-то отправить на поиски выживших? Боюсь, что к нам смогли прийти не все.

Миледи, я могу выделить двух человек, но долго заниматься поисками нет времени. Сегодня в полночь я должен вернуться на земли Каризоля, таково требование. Ни одного действующего солдата не должно остаться на землях Ставроса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке