Усов Серг - Бастард рода Неллеров. Книга 8 стр 48.

Шрифт
Фон

Ай, вскрикнула та, не столько от боли, сколько от неожиданности.

Вот зачем ты опять? смотрю с укоризной на приятеля и тут же узнаю человека, который широкими шагами пробивается ко мне навстречу. Ригер сблизившись, я спрыгиваю с коня и раскрываю объятия. Дядюшка! Ты откуда здесь взялся

Моё обращение растрогало опытного воина, и когда мы с ним закончили обниматься, вижу, как увлажнились его глаза.

Степ, ваше преподобие, милорд, прохрипел он. Как же я рад вас видеть.

Не больше, чем я тебя, говорю искренне и повторяю обращение, раз уж ему и правда так приятно: дядюшка.

Глава 15

Да, оценивал я свои возможности в качестве диверсанта, смогу ли, используя какие-нибудь плетения, проникнуть к королю, совершить удачное покушение и уйти потом живым и невредимым, довёл меня наш правитель, реально. Сволочь. Увы, придумал только пару вариантов, как подобраться на расстояние удара и иметь высокую вероятность убийства Эдгара, а вот шанса самому после этого остаться безнаказанным никакого.

От моей боевой магии король надёжно защищён сильными амулетами спасибо тебе, дядюшка мой Митрий, удружил в этом плане а использование клинка возможно лишь раз, а потом охрана меня порубит на салат оливье. Кстати, про оливье, в книге рецептов это блюдо заняло своё почётное место, благо, майонез изготавливать несложно.

Двое будут постоянно при вас. говорит Эрик.

Даже в номере. добавляет Карл.

Ну, здесь-то мне вряд ли что грозит. я не отказываюсь, а просто выражаю мнение вслух, вновь оглядывая постоялый двор с крыльца его лучшего гостиничного здания.

Тут сейчас так, будто мы на ярмарку попали, честное слово. Настоящее столпотворение, шум, хохот, крики, звон и лязг металла возле одной из площадок для фургонов двое благородных

в белых рубахах устроили дуэль, собрав солидную толпу зрителей. Не обошлось и без цирковых представлений. Правда, это от меня далеко, возле того барака, к которому отправился наш второй взвод милорда Герберта. Сам лейтенант Вилков отъехал туда же, присоединится к нам позже, когда устроит своих людей. Он у меня молодец, не сваливает всю службу на сержантов. Да у меня в общем-то все офицеры молодцы. Немного почистить ряды сержантского и рядового состава и можно смело присваивать роте милорда Степа Неллерского звание лучшей гвардейской дружины.

Ну, с моими бойцами всё ясно, а вот как мне Люсильду поощрить? Красава, просто нереальная красава. Своевременно-то как узнала у своего престарелого любовника про очередное намеченное на меня покушение, так ведь умудрилась чуть позже и подробности выпытать, причём, без нажима, тот сам, насколько понимаю, при Люське языком мелет будто метлой машет. Потому и примчался бывший опекун с парой человек Леона Роффа сюда на постоялый двор, чтобы меня перехватить и предупредить. Отлично да. Предупреждён вооружён.

Медаль прохвостке бы какую-нибудь вручить, только нет тут таких наград, и почётных грамот нет, поощряют ценными подарками и призами. Хотя, свою несостоявшуюся отравительницу я и так уже поощрил авансом, и мало кому такие награды доставались. Во-первых, сохранил ей жизнь, а, во-вторых, применил свои целительские навыки на ней в полном объёме, такое лечение в этом мире доступно, если не единицам, то очень-очень малому количеству людей, не каждый высокородный аристократ мог бы похвастаться подобным исцелением. Остальное, по мелочи, как-то переезд в столицу, жизнь в королевском дворце, сытость, доход и прочее можно даже не считать. Да, но и она ведь в долгу не остаётся. ладно, подумаю, что ещё можно для прохвостки сделать. Омолаживать её ещё рано, сильно рано. Вообще, как по мне с возрастом она будет лишь хорошеть что тот коньяк. Или неллерьяк по нашему.

Номера для вас, милорды, готовы. кинулся к Карлу худой как щепка и носатый будто дятел управляющий гостиницы, едва мы вошли в столовый зал, миновав сразу двух охранников.

Обычно трактиры сторожили вышибалы, являвшиеся персоналом, а здесь их роль исполняли вооружённые наёмники. Всё же на дорогах неспокойно, да и клиенты тут разные бывают. То что встретивший нас длинноносый не хозяин постоялого двора, мне уже известно, того я видел на улице лебезящим перед подъехавшей почти одновременно с нами каретой в сопровождении двух десятков дружинников. Местную геральдику я знаю плохо, почти не учил, не самым срочным и нужным делом считаю, поэтому, кто там прибыл, даже не догадываюсь. А оно мне надо? Нет. Другие заботы.

То, что из полутора десятков человек, вошедших со мной, трактирщик выделил Карла, не удивительно, он среди нас самый солидный и лучше наряженный, я тут так, скромно в гуще своих людей теряюсь. Не выделяюсь ни ростом, ни статью, ни одеждой. Вот меч у меня крутой, магической, алхимической ковки, да он в весьма скромных ножнах спрятан.

Сначала ужин. говорит милорд Монский, оглядывая большой, человек на сто сто пятьдесят зал, заполненный на три четверти. Вон те два стола. показывает он подбородком. Лучшее вино и много мяса неси сразу, насчёт остального определимся чуть позже.

Господин, тихо спрашивает из-за плеча Ангелина. А нам

Будьте со мной. отвечаю, не обернувшись. Без вас комнаты подготовят. Видела, сколько здесь обслуги? Дядюшка, тебе, может, эля? проявляю заботу об опекуне, он у меня предпочитает пиво вину. Карл, эль ещё закажи. не дожидаюсь ответа Ригера.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора