Всего за 800 руб. Купить полную версию
А наш молодец, лишь только вошел в сад, смотрит а в том саду деревья, цветы, разнообразные плоды, как в раю; повсюду соловьиные голоса, журчание ручьев. Удивляясь всему этому, он глядит, потом проходит еще немного вперед: посреди сада прекрасный замок, перед ним бассейн, с четырех концов которого течет вода; бассейн украшен разными красивыми предметами. Молодец думает, что он попал в рай.
Вдруг тигр и лев увидали молодца, вытаращили глаза и, щелкая зубами и звеня цепями шакыр-шакыр 4, уже готовились его разорвать, как в это время девушка, услыхав из замка рев животных, тотчас открыла окошко. Едва только она увидела молодца, сразу влюбилась, как тысяча сердец, в его красоту и остановила животных. А глаза молодца, едва только увидели в окне девушку, были ослеплены ее блеском. Он смутился и упал без сознания. И вот девушка зовет к себе няньку, показывает ей молодца: «Ступай, этого беднягу приведи в чувство, возьми и доставь сюда; узнаем-ка, из каких краев он пришел и что привело его сюда», говорит она. Нянька идет, брызжет на него водой и с трудом приводит его в чувство. Молодец открывает глаза и с удивлением смотрит во все стороны никак не может понять, что с ним случилось. Нянька говорит: «Встань, смельчак, я тебя возьму в замок, приди немного в себя!» Так она сказала, и молодец наполовину с испугом, наполовину с радостью идет с нянькой в замок. Когда она провела его прямо в горницу к девушке, он снова, едва прошел через дверь, от сияния
девушки падает без чувств.
Девушка спрашивает его: «Эй, молодец, ты как это не побоялся сюда прийти? Если бы я не услыхала, эти звери тебя бы растерзали на куски». И много еще говорила она, а пока они беседовали, молодец от глубины души испустил вздох и плачет, всхлипывая; потом он рассказывает все, что с ним случилось, а девушка говорит: «О молодец, и я увидела тебя и, от души полюбив тебя, тоже влюбилась, но отец мой очень жесток: если он услышит, что мы находимся вместе, сейчас же обоих нас велит казнить. Лучше всего не оставаться здесь, бежим, может быть, таким вот образом и спасемся от его руки!» Как только она это сказала, молодец с этим соглашается, а девушка сейчас же забирает то и сё, по весу легкие, по цене дорогие вещи5, а также и свою няньку, и они уходят из дворца. Так они отошли немного; лишь только лев и тигр увидали, что девушка ушла, они со звоном разорвали свои цепи чатыр-чатыр6 и пустились вслед за ними. Когда молодец увидал их, он очень испугался, думая, что те идут их растерзать, но девушка говорит ему: «О любимый, не бойся! Они не разлучаются со мною, и пока они с нами, нам ни от кого не будет вреда». Молодец тогда еще больше обрадовался; тотчас он берет своего коня, и они полегоньку7 держат путь до тех пор, пока не прибывают к тому месту, где он расставался со своими братьями. Но там он никого не находит. Оказывается они, поохотившись, пришли на то место и, сколько его ни искали, не нашли и уехали в город, думая так: кто знает, что с ним случилось, может быть, он погиб или заехал в далекие края; жив будет, так вернется! И эти тоже, немного побродив и поискав, не могут их найти и держат путь прямо в город.
В один из дней они прибывают в город. Всякий, кто видит шахзадэ, идет к отцу его с радостной вестью8. Когда падишах с другими сыновьями выехал ему навстречу, все смотрят шахзадэ едет верхом вместе с красавицей девушкой, и все-все, глядя на них, только диву даются.
Едва только падишах увидал девушку, у него ум за разум зашел 9. Как бы то ни было, он спрашивает сына, где он такую нашел, а тот все полностью рассказывает. Падишах не может устоять перед красотой девушки, но из страха перед львом и тигром не может ничего поделать; тогда он подыскивает и другим своим сыновьям каждому по девушке, и они устраивают свадьбу в сорок дней, сорок ночей.
13. Салкым-зюмбюль
Время, приди, время, уйди! 1 Пока он правил государством, как-то раз ему стало очень скучно, и он, взяв своего лала, отправляется в путешествие. Захватив с собой немного вещей, которые полегче, и сев на коней, они отъехали довольно далеко от дворца. «Ну, была не была!» говорят они и проезжают еще несколько дней пути. Пусть они так разъезжают
по полям; но вот однажды прибывают они к одному источнику: прекрасные деревья окаймляют поверхность текучей воды; по сторонам изгибы зеленых лугов и цветы с чудным запахом, с журчанием струится вода, холодная, как лед чагыл-чагыл! 2 И все это, в виде разделанного сада, чрезвычайно приятно и радует человека, пока он там сидит. Падишах, с тех пор как отец его умер, все охал, да вздыхал, да траур носил и от печали ничего не видел. Лишь только он увидел это, сказал: «Помилуй, лала, мне здесь очень понравилось; поживем здесь немного, развлечемся и отдохнем». Когда он так сказал, лала и говорит: «Это будет очень хорошо, о шах! И впрямь, это такое место, где можно пожить, такие места всегда рассеивают печаль человека, радуют сердце». И вот лала несколько раз внушает это падишаху. Они садятся, пьют по чашке кофе и покуривают чубук.
И вот, слушая разные голоса птиц и соловьев, поющих между деревьями, падишах уже вовсе не хочет уезжать оттуда: «Помилуй, лала, это бесподобное место: душа моя его полюбила, поживем, развлечемся здесь несколько дней!» Напрасно лала говорил: «Помилуй, о шах, как-никак ведь это степь, в вечернее время так оставаться нам одним не годится; довольно того, что сегодня мы днем развлекались, а через несколько дней опять сюда приедем». Однако шах никак не расстается с этой мыслью: «Ну хоть на нынешнюю ночь останемся здесь», сказал он, а лала что тут будешь делать? не может ведь сказать: «нет». «Хорошо, о шах», говорит он, и они остаются.