Лина Алфеева - Новогодняя инспекция, или Проверка на любовь стр 6.

Шрифт
Фон

Венок из колючей ламелы, который я почти прикрепила к двери, скользнул на руку, а толстый гвоздь провернулся в гнезде и грустно повис крюком вниз, заставив меня стиснуть зубы от раздражения. Отчего-то мне не хотелось показать себя неумехой в присутствии лорда Аркса.

Позвольте вам помочь.

И перед моим носом возникли две мужские ладони. Одна нагло отобрала молоток, другая сцапала гвоздь, а я Я оказалась зажата между дверью и не в меру наглым столичным хлыщем.

Тюк-тюк

Стучал молоток по шляпке гвоздя.

Тук-тук

Стучало сердце раздраженной ведьмы, предчувствующей, что ей скоро скажут какую-нибудь гадость. Забив гвоздь, лорд Аркс соизволил опустить руки.

Можешь вешать свой венок, ведьма.

И во сколько мне это обойдется? едко поинтересовалась я.

Вешать венок на дверь мне уже расхотелось. С большим удовольствием я повесила бы его на шею лорда Аркса, но нельзя Нельзя разбазаривать дары леса. Поэтому я сделала глубокий вдох, втянула в себя чистейший морозный воздух и пристроила венок на дверь мастерской, не забывая о традиционном заговоре на удачу, усиливающим эффект ламелы. Только после этого я повернулась к лорду Арксу.

Хм А господин королевский инспектор мужчина горячий. Иные в легком пальто нараспашку в мороз не ходят. Лорд Аркс набросил его поверх белоснежной рубашки и, кажется, при этом совершенно не мерз.

Я не собираюсь тебя сегодня штрафовать, Алексия. Но это не означает, что я не передумаю завтра, когда уважаемые дамы этого городка вместо конфет и настоек начнут мне дарить слабительный порошок или средство от облысения.

Это пожелание?

Это намек! Я здоров, госпожа ведьма! неожиданно грозно рыкнул маг.

Я от неожиданности аж на месте подпрыгнула.

Да ладно, а по голосу и не скажешь. Вот, смотрите! Кажется, у вас глаз дергается!

А давайте мы, госпожа Алексия побеседуем с глазу на глаз, несколько зловеще произнес королевский инспектор, после чего толкнул дверь в мою лавку, вынуждая меня отступить.

Отступить? Это он глупость задумал! Нельзя победить ведьму на ее же территории. А мои владения простирались далеко за пределы лавки. Весь город под моим влиянием. Да что там город, лес и тот любит, ценит и одобряет.

Вот так!

Вскинув голову, я поправила воротник на блузке и степенно посмотрела через плечо на мага, зло дышащего мне в затылок.

Хорошо. Вы можете зайти в мою лавку, раз уж у вас возникла такая непреодолимая потребность.

Вот этот раз лорд Аркса нарезал круги по торговому залу дольше, чем в первый раз. Тщательно осмотрел все полки, сунул нос в демонстрационные образцы, я же на всякий случай прислонилась к двери в кладовку, делясь с домом силой и прося у него защиты. Если маг рискнет взломать мое хранилище, у него не только глаз задергается.

Итак, вам вздумалось меня полечить, сурово объявил королевский проверяющий.

Нет, мне вздумалось вернуть вас в столицу. Там теплее, веселее, здоровее. Согласитесь, сплошная польза для столичного организма.

Вы считаете меня слабаком? заметно опешил лорд Аркс.

Я придирчиво осмотрела этого кабана. Если бы не симптомы лихорадки, обнаруженные мной в прошлый раз, я бы вообще не заподозрила, что с этим мужчиной что-то не так. Рослый, хорошо сложенный, про таких в народе говорят как за каменной стеной, а руки такие, что подковы можно гнуть. Да, неаристократические пальцы были у лорда Аркса. Видно, что мечом он махать привык не только на тренировочных полигонах. Заметив, что я его разглядываю, лорд Аркса сложил руки на груди и насмешливо вскинул бровь.

Я считаю вас магом. А это не только призвание, но и в какой-то степени диагноз.

Насмешливая бровь нервно дернулась.

И кто еще из нас двоих сноб!

Тот, кто не признает силу ведьмовских заговоров и раздает штрафы направо и налево. Думаете, я лес обокрала? Да он сам мне эту ламелу подарил! А я вам цветы принесла от чистого сердца

Решили дать мне взятку.

Да подружиться я хотела! Я в сердцах топнула ногой, отчего прячущиеся в ящике стола сныши высунули из него любопытные мордочки. Наладить добрососедские отношения.

А когда не вышло, отправили ко мне делегацию из сердобольных дам этого городка. И только не говорите, что вы здесь ни при чем.

Хорошо. Не буду, мило улыбнулась я.

От дальнейших объяснений меня избавил звон колокольчика, и в лавку вошел мальчишка-разносчик.

Лорд Аркс, вот вы где! А мне как раз госпожа Дария сказала, что леди Онория видела, как вы прошли к лавке нашей госпожи ведьмы

Ближе к делу, королевский инспектор сурово нахмурился.

Фу таким быть! Ребенка пугает.

Эран, у тебя записка для лорда Аркса?

Да! От нашего мэра! Сказали дело срочное и очень хотят получить ответ.

Конечно, срочное! Вот что может быть для здорового мужчины важнее охоты?

Лорд Аркс прочитал приглашение мэра с каменным выражением лица. И тут я его понимала, кому охота тащиться в лес, когда с небес срывается снежок, а стылый ветер так и норовит забраться за воротник? На подобные подвиги способен только сильный, здоровый мужчина, отчаянно желающий доказать, что ему не нужны целебные настойки.

Провожала я лорда Аркса,

стоя на крыльце лавки. Хотела даже платочком помахать вслед, но решила, что это будет совсем уж подло. Поэтому я украдкой коснулась венка из ламелы и произнесла быстрый заговор на удачу. Охота в наших краях дело хлопотное и местами опасное.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке