Веденеева Валерия - Люди и чудовища. Том 2 стр 19.

Шрифт
Фон

Что за дурацкая конспирация, Астер? голос Мериса прозвучал раздраженно. Вот дверь отворилась, вот человек шагнул вперед, в полумрак хижины. Опять какая-то из твоих

Взмах.

Порошок взлетел в воздух, превратившись в серый туман, окутав вошедшего.

Мерис закашлялся, закрутился, пытаясь разогнать облако вокруг своей головы. Потом схватился руками за горло, заскреб ногтями по лицу, по рту будто надеясь вытащить из себя то, что успел вдохнуть, и тяжело завалился на землю.

* * *

Арон знал, что никто из местных не сунется сюда. Бродяги и нищие тоже хотели жить.

* * *

Что?.. Где?.. Мерис, только что очнувшийся, повернул голову и в тусклом дневном свете, проникавшем сквозь дырявую крышу, разглядел лицо Арона

Пожалуй, Арону было и не вспомнить, когда в последний раз он видел такой панический ужас в чьих-то глазах. Маги крепче обычных людей, а то бы была опасность, что предатель откинется прямо сейчас.

Не пугайся ты так, доброжелательным тоном сказал Арон. Я же не убивать тебя пришел. Вопросы у меня скопились. Кое-что я узнал сам, а вот в кое-чем не уверен. Расскажешь мне правду отпущу живым. Соврешь он достал из ножен кинжал, щелкнул по лезвию ногтем. Ты ведь помнишь, что я целитель и знаю, как работает человеческое тело? Мне тебя даже пытать по-настоящему не нужно, чтобы ты сошел с ума от боли.

Мерис издал какой-то звук, который даже при большом воображении не получилось принять за осмысленное слово.

Я понимаю, что ты был марионеткой Неркаса, все так же доброжелательно продолжил Арон. Моя вражда только с ним.

От-тпустишь? ничего от прежнего нахальства в голосе Мериса не осталось.

Отпущу.

Об-бещаешь?

Обещаю.

П-поклянись

Не наглей, предупредил Арон и снова щелкнул по лезвию, а то ведь передумаю спрашивать по-хорошему и начну по-плохому.

Мерис судорожно сглотнул, пару раз дернулся в веревках и затих.

Что?.. Что ты хочешь узнать?

* * *

Мерис служил Неркасу с самого начала, передавал Светлому магу все, что узнавал о защите поместья Пеларе а за год он сумел узнать немало. Сообщил и о чутье Арона, которое Неркас тоже учел в своих планах. Когда заговор уже близился к завершению, но еще до того, как Неркас перерубил доступ ко Вратам, Мериса подменили. Они натаскали чужого мальчишку, тоже Темного, на роль Мериса, надели на него маску созданную жрецами Солнечного и отправили в поместье Пеларе. Чужой мальчишка получил вполне невинное объяснение происходящему, ничего не знал о планах Неркаса, не таил зла и Арон не смог ничего почуять. Тот мальчишка так и погиб в имении Пеларе вместе со всеми, даже после смерти оставшись в своей маске, и сожженный в ней. Тридцать шестой

Зачем? спросил Арон. Одно короткое слово, но Мерис понял. Дернулся беспомощно. Да, он надеялся на освобождение, но до конца все равно не мог поверить.

Я знал, что мастерский экзамен мне не пережить. Эррэ мелкое, каналы слабые, и Я надеялся, что со временем это изменится, но

Арон приподнял брови, и Мерис заторопился:

У Аларика Неркаса есть древний амулет, облегчающий течение экзамена для таких таких как я. Он

обещал. Моему отцу обещал. И мы, мы согласились

Вот оно как, после долгой паузы сказал Арон. Знаешь, когда мы с Миной бежали, пытаясь спастись, когда у нас почти получилось, когда, уже в безопасности, она истекла кровью у меня на руках, я понял одну вещь. Самая страшная боль это когда в тебе умирает надежда.

Зачем Зачем ты это говоришь?

Подумай.

Ты ты меня не отпустишь? Ты обещал!

Я солгал.

Нет! Помогит

Арон оборвал его крик резким ударом под дых. Потом заткнул ему, задыхающемуся от боли, рот кляпом.

Должен сказать, произнес прежним дружелюбным тоном, когда я обыскивал тебя, то не нашел ни одного украшения, ни одного амулета. Прийти без них было непредусмотрительно с твоей стороны, но теперь ничего не поделаешь.

Мерис промычал в кляп что-то невразумительное.

Я бы сказал, что это тебе урок на будущее, вот только у тебя нет этого будущего, держа рукоять кинжала в правой руке, левой Арон сжал ладонь Мериса, не обращая внимания на попытки того руку вырвать, и аккуратно, неторопливо начал отрезать пленнику мизинец. Буду держать в бальзамирующем растворе, сообщил Мерису, уже рыдающему от боли и страха, нельзя, чтобы твой дар испортился раньше времени. Никак нельзя.

Отрезав от одежды Мериса широкую полосу, Арон завернул кровоточащий обрубок в ткань и с задумчивым презрением посмотрел на свою жертву, задыхающуюся от слез.

Так легко обрекать других и так страшно умирать самому, верно, Мерис? Знаешь, я не люблю пытать людей. Брезгую. Эти крики, уродливые гримасы, вонь Но я долго думал о том, что делать с тобой, и решил, что справедливость важнее.

Поднявшись, Арон прошел в дальний угол хижины к стоявшему там деревянному сундуку, высотой ему по грудь и длиной в полтора человеческих роста, с мелкими дырами, просверленными в тяжелой крышке. Откинул верх и посмотрел на обитателей сундука, которые, почувствовав приток воздуха, начали просыпаться. Пять дней назад Арон погрузил их в магическую кому, теперь она выветрилась, и они очнулись, голодные, очень голодные. Около сотни серых крыс, в два слоя покрывающие пол сундука. Они, еще сонные, уже наползали друг по другу, пытались вскарабкаться по отполированным внутренним стенкам и скатывались вниз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92