Чего? нахмурился один, тоже, вероятно, служащий в охране стен, для гвардейца слишком тупой.
Понятно, Финт правильно оценил несовершенство образования своих собеседников. Дайте пройти, будьте так любезны.
Стоять! его тут же профессионально схватили в четыре руки, за кисти и за плечи, как будто он чем-то угрожал троим вооруженным мужчинам и четвертому, как раз в этот момент неторопливо входящему во двор. Видно, бурное объяснение в спальне наверху слегка успокоило Кварандо, но его снисходительность касалась только вероломной подруги, но не застигнутого в её спальне чужака.
Перчатки грубой замши, в которых он недавно колотил в дверь, охотник нёс в руке. И сильно хлестнул ими Финта по лицу, оцарапав губу.
Вызов? нахально усмехнулся пленник. Не поздно ли?
Задаток. Тащите его к воротам, ребята.
Хочешь дать ему хорошего пинка, чтобы летел через всю площадь? приятели с большим рвением исполняли приказ, волоча добычу, как псы кость.
Не сразу. Краем глаза Финт успел заметить, что ревнивый дружок Астазии снимает с пояса моток веревки. А кроме кинжала и пары пистолетов за поясом, у него из сапога торчит хлыст.
Любовника-гастролёра ещё не успели за руки привязать к верхней планке решетчатых ворот, когда в забаву внезапно вмешался двойной патруль с улицы.
Именем закона, остановитесь!
В чём дело, Кварандо недовольно опустил хлыст, который уже размотал и поигрывал им, примериваясь расписаться на спине наглеца, порочащего его честь. Я имею право на плату кровью! Этот негодяй он и Астазия
Сочувствую, отрывисто бросил знакомый капрал гвардии. Но мне нужно задать ему пару вопросов.
Шестеро гвардейцев протопали во двор. Финта, не отпуская, развернули лицом к капралу.
Это вы вчера вручили магистрату послание с требованиями бастующих докеров и грузчиков?
Я.
Вы арестованы за связь с мятежниками! Следуйте за нами.
Гм, вообще-то, гонцы неприкосновенны, устало заметил Финт. Но в данных обстоятельствах я предпочту последовать за вами для личных разъяснений этого закона магистрату.
Объясняться будете в суде, вам грозит каторга!
Да что вы, арестованный удивлённо изогнул левую бровь. Не преувеличивайте, господин капрал. Вы хотели сказать, изгнание?
Рр-р-зговорчики! Марш вперёд или потащим силой!
Одеться дадите? Получив милостивое разрешение и освободившись из рук приятелей Кварандо, Финт глянул на самого молодого охотника и со скучающим видом показал рукой: Любезный, принеси мои вещи.
С затаённой усмешкой дождавшись, пока недавний подручный палача исполнит работу слуги, Счастливчик полностью оделся, натянул сапоги, коротко поклонился скрипящему зубами Кварандо. Пока ему не успели связать руки, послал воздушный поцелуй в сторону балкона, где, несомненно, пряталась за занавеской Астазия, и с независимым видом пошёл меж двух рядов стражников.
3. Шах и мат от фантома
витража забрезжил рассвет.
По другую сторону от шахматной доски, рядом с серебряным давно пустым кофейником на полировке круглого стола сидела домашняя любимица магистра фантомная лиса, принявшая сегодня окрас чернобурки, поскольку играла чёрными. Ренар собственноручно, после многих неудачных опытов, сотворил мыслящий фантом. Излишне гениальное творение сейчас обыгрывало своего творца в шахматы, премерзко хихикая.
«Шах!» мысленно объявила лиса.
Магистр с тяжким вздохом сделал рокировку, предчувствуя, что это не поможет. И тут же чёрный слон навис над белой ладьёй, угрожая, разделавшись с ней, снова добраться до короля.
Лярена, наши силы неравны, кисло признал магистр. Вот если бы ты соизволила сбегать на кухню и попросить ещё кофе Тебе не нужно отдыхать, а я Ренар демонстративно зевнул, давя на жалость.
«Сдаёшься? Сдаёшься? Никакой пощады! У меня чёрные, но всё равно я выиграю третий раз подряд!» лиса помахивала хвостом, уже предвкушая победу.
Это жестоко, укорил её Ренар, поставив под удар своего слона, только бы выгадать передышку на один ход. Лиса зубами сняла сбитого слона с доски. Фантом мог передвигать только лёгкие предметы и не мог захватить ничего металлического. Сделав ход конём, магистр отбил атаку, но ненадолго. Чудовище, наловчившееся в шахматных баталиях за много ночей, двинуло лапой чёрного коня и снова объявило «шах».
В дверь постучали. Ренар удивлённо поднял голову. В такой час все слуги, разумеется, знали, что если хозяин не в спальне, он в библиотеке, но что за надобность врываться к нему спозаранку?
Господин магистр, долетел из-за двери голос кухарки. Пришёл этот ваш газетчик. Прогнать?
Впусти, Руцилла, позволил Ренар. И приготовь нам кофе.
Как прикажете, хмурая кухарка протопала на возвышение, где стояли два кресла и шахматный столик, забрала поднос с кофейником, не обратив внимания на фантомную лису, которая оскалилась и злобно зашипела, когда её чуть не задели посеребренным металлом. Лярена не любила такие прикосновения, они её словно обжигали холодом.
Разминувшись с ней в дверях, в полутёмную библиотеку проскользнул младший редактор городской газеты мальчик на побегушках при Ренаре, поставщик всех интересных новостей и сенсаций задолго до того, как о них прочитает весь город.