Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" - Дело о настойчивом привидении стр 5.

Шрифт
Фон

Ба! Кого я вижу! Сиа, старина! воскликнул полицейский и, присев за их столик, церемонно спросил:

Надеюсь, вы не будете против?

Против был жалобно скрипнувший стул. Старик Вивелли тоже на мгновение напрягся, от чего его лицо превратилось в маску мертвеца, но сразу же рассиялся в улыбке:

Конечно, не против, дорогой Барт!

Полковник подозвал официанта, на столе появился третий прибор и графин с какой-то золотистой жидкостью.

Я смотрю, вы уже заканчиваете, так что давайте сначала пропустим по рюмочке. Я для аппетита, а вы в завершение, так сказать.

Как дела в участке? Честно говоря, я немного соскучился по вашему моргу, начал расспросы Вивелли, когда полковник налил из графина в три крохотные стопки.

Все то же, сам понимаешь, фыркнул господин Барт. Кстати, ты не представил мне своего спутника. Только не говори, что это твой очередной племянник!

Страл Терилли из Сью-Тар. И не поверишь действительно племянник!

Бартус Вариван! полковник коротко кивнул Астралии и снова обратился к мастеру мертвых. Мне хватило твоего малыша Лиота... академикам, похоже, тоже.

Старик Вивелли рассмеялся:

Ну, кто бы знал, что мальчишка восстановит вязь

метвецкого пламени? Ну, разнес он какой-то сарай и что? Зато разгадана одна из древних тайн, а в боевой магии появилось новое направление.

Полковник с подозрением посмотрел на Астралию, которая сидела, опустив глаза, и старательно краснела. Краснеть у нее всегда получалось очень добротно, до пунцовых щек, до пламенеющих кончиков ушей.

Вивелли хихикнул:

Не бойся! Талант этого малыша не огонь, а вода и звезды. По крайней мере, так считает моя родня. А что там на самом деле разберемся.

Полицейский еще немного посверлил Астралию взглядом, но все же удовлетворенно кивнул:

Будем надеяться, что жертв и разрушений не случится,

После этого полковник, казалось, потерял интерес к спутнику мастера Вивелли. Поднял стопку, приглашая старого приятеля выпить:

Давай за встречу!

Астралия, не привыкшая к крепким напиткам, мужественно проглотила жидкость. Ей показалось, что в горле у нее зажглось то самое «мертвецкое пламя», о котором беседовали старшие. Полковник искоса взглянул на нее, хмыкнул и снова отвернулся к старику:

Твои племянники твое дело. Я же просто хочу предупредить: вскоре тебе нанесет визит одна леди...

Зачем мне леди? непритворно удивился Вивелли. Я, кажется, давно сказал, что в моем доме не будет никаких леди...

Не беспокойся, не по твою душу. По душу... ха! племянницы.

Какой племянницы? Откуда у меня племянница?

Астралия похолодела. Но полковник снова хохотнул:

Нет, это ее племянница. И ее душа...

Полюбовавшись выражением удивления на лице мастера Вивелли, полковник продолжил уже без шуточек:

У леди Марчей Тиротти жила племянница-полукровка. Знаешь, как бывает: одинокие леди принимают участие во внебрачных детях своих братьев, если у бастарда обнаружится дар. Марсалей Тиротти благословляющий в Долинах. Доходов от его земель хватает на жизнь и ему, и его сестре. У нее особняк на улице Кленовый Взвоз, не дворец, но вполне достойный дом. Иногда лорд Марсалей навещает леди Марчей и заодно заводит интрижку с кем-нибудь из столичных красоток. Ивинка Перел его дочь от короткоживущей девицы...

А причем тут я? не выдержал мастер Вивелли.

Ты, Сиа, слушай! Ивинка после того, как покинула монастырь Зеленой Девы в Стальсе, два года прожила у леди Марчей, но в начале осени бесследно исчезла. Леди пошла в полицию, потребовала «самого главного»... ну, ты сам знаешь эту манеру бездарных леди требовать всего самого лучшего. Я битую склянку был вынужден выслушивать ее разглагольствования про «неблагодарную девчонку». Леди была так настойчива, что я даже отправил одного молодого дознавателя разобраться с этим делом. Хотя, если судить здраво, никаких причин объявлять Ивинку в розыск нет. Девица в том возрасте, когда долгоживущие получают полные права. Уезжая, она забрала свои вещи, но не прихватила с собой ничего из собственности леди. К тому же, как выяснил мой парень, у нее имелись немалые средства: отец посылал деньги в монастырь, скопилась кругленькая сумма. В общем, полукровка всего лишь уехала, не поставив тетушку в известность о своих планах. И, если честно, то после общения с благородной леди я сам был готов сбежать куда подальше. Видимо, у Ивинки золотой характер, раз она выдержала два года...

И что, теперь леди Марчей Тиротти потребует, чтобы я занялся поисками ее племянницы? нахмурился мастер Вивелли. Где? На кладбище? Девица сбежала с любовником я-то тут причем?

Да, без кавалера не обошлось, согласился полковник. Никто из слуг не видел отъезда девицы. Несомненно, она использовала какую-то магию, отводящую глаза. Но у нее были два огромных баула с вещами, книгами, всякими красками и кистями она увлекается живописью. Когда Ивинка прибыла из монастыря, ее пожитки тащили два носильщика. Вряд ли она сама способна даже поднять эти сумки, не то, что отнести в экипаж. Слуги ей не помогали. Значит, был кто-то, кто сопровождал ее, но его тоже никто не видел.

И что? мастер Вивелли начал раздражаться. Использование магии для того, чтобы избежать скандала, не преступление.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке