Эффинджер Джордж Алек - Звёздные войны-5. Байки из дворца Джаббы. Компиляции. Книги 1-19 стр 14.

Шрифт
Фон

Скрестив руки, Фортуна тихо постучал длинными ногтями по собственным бицепсам.

Если ситуация продолжится,

произнес он мягким голосом, от вас могут потребоваться объяснения.

Эй! взвился Порселлус, возмущенно вскакивая с посудным полотенцем в руке. Это принадлежит повелителю!

Ак-Буз, командир баржи Джаббы, быстро отскочил от электрической загородки вокруг бенье-тов, уронив пару длинных изоляционных щипцов, которые он использовал для проникновения за нее. Недовольство исказило его кожистое лицо единственное выражение, на которое, как успел убедиться Порселлус, были способны викваи, и он выбежал на залитую жарким солнечным светом приемную площадку, на ходу запихивая украденный беньет в безгубый рот.

Они, кажется, думают, что это благотворительная кухня, Порселлус нервно вытер следы рассыпавшегося сахара.

Мне следует доложить Джаббе, что викваи должен быть наказан? голос Фортуны превратился в опасное мурлыканье. Брошен ран-кору? Довольно быстрый способ, возможно, хотя Джаббе нравится это зрелище Может быть, опустить в яму с брахнозубцами? Они малы размером, но сотня их может разделать до костей часов где-то за пять-шесть. В одиночку, если жертва связана достаточно крепко, они могут управиться за четыре-пять дней, он зловеще улыбнулся. Это будет подходящим наказанием для того, кто тянет руки к пище Его великолепия?

Э-э Я не думаю, что это необходимо, сказал Порселлус.

К его великому огорчению, эти слова оказались пророческими, когда несколько часов спустя он наткнулся на мертвое тело капитана баржи в коридоре, ведущем к нижним ярусам помещений для слуг

Паника возымела свое действие. После обыска кухни еще в течение получаса, преследуемый мрачным Флегмином («Как, вы позволили Ак-Бузу взять беньет, а мне нет? Б этой коробке ничего нет А что вы вообще ищете, босс?»), Порселлус, к собственному ужасу, обнаружил, что приближалась пора подготовки к ночному празднеству, а у него не было ни малейших идей о том, что приготовить. Отварная ледорыба с Эдиорунга на подстилке из рамореанской капа-наты? А что, если Джабба поперхнется костью? Рагу из беснианской колбасы с соусом из пель-синов и мадеры? Если специи окажут дурное влияние на его уже раздраженный желудок, каково будет немедленное решение? Овощной суп, подумал Порселлус, овощной суп и рисовый пудинг без специй. Он поразмышлял над возможной реакцией хозяина на такое меню, и ему представились далеко не радужные перспективы.

Впервые в жизни иша вдохновения, он ушел в свою комнату, чтобы обратиться к кулинарным книгам, вздремнуть в относительной прохладе и расслабиться ему необходимо было расслабиться

А на полпути к его комнате лежало тело Ак-Буза, распростертое на полу, с раскинутыми руками и застывшим взглядом, в котором отражалась смерть.

Порселлус опустился на колени рядом с трупом. Еще теплый. Крупинки сахара испещряли стеганый жилет виквая.

Может быть, после поглощения семидесяти кило потрохов рососпинника ранкор не будет слишком голоден сегодняшней ночью?..

Послышалось сопение, фырканье, а затем глубокий, тягучий, требовательный голос: Что здесь произошло?

Шеф-повар вскочил на ноги в шоке, охваченный ужасом, и обнаружил себя лицом к лицу с одним из гаморреанцев, охранников Джаббы.

Порселлус всегда ненавидел гаморреанцев. Они были одними из самых настойчивых попрошаек, и он вечно подчищал за ними слюни, грязь и разнообразных паразитов. На прошлой неделе пятеро из них пробрались в его кухню, чтобы вылизать чашу чантиллийского крема. В результате та разбилась, два достаточно хрупких агрегата были расколочены вдребезги, а Порселлус чуть не был обезглавлен шальным вибротопором. Чан-тиллийский крем также пострадал.

Происходит? пискнул Порселлус. Ничего не происходит.

Бровь охранника изогнулась, обозначив долгий мыслительный процесс. Потом он указал рукой в шипастой перчатке на тело капитана баржи.

Он мертв?

Он не мертв, ответил Порселлус. Он спит. Отдыхает. Он сказал, что устал, и решил вернуться в комнату, чтобы вздремнуть. Он, должно быть должно быть, заснул прямо здесь в коридоре.

Невидящие глаза Ак-Буза по-прежнему смотрели в потолок.

Охранник нахмурился, усиленно перерабатывая информацию в мозгу.

А выглядит будто помер.

Порселлус почувствовал, словно клыки ранко-ра начали смыкаться на его теле.

Вы когда-нибудь видели спящего виквая? Э нет.

Ну, так вот он Порселлус наклонился и поднял тело на ноги, закинув его руку себе на плечи.

На одно ужасное мгновение он подумал, что стал бы делать, если бы тело начало подвергаться трупному окоченению, но в такой жаре это было маловероятно. Жуткая голова с мерзкими косичками

болталась возле его щеки.

Сейчас я отведу его в комнату э-э пока он не проснулся.

Охранник кивнул: Нужна помощь?

Спасибо, улыбнулся шеф-повар. Я справлюсь.

Он спрятал тело Ак-Буза в куче мусора на машинном дворе операция рискованная до того, что от страха сердце останавливалось, ведь ему пришлось протащить его через подземелья наружу, а потом мимо бараков, где жили викваи. Викваи молчаливые, беспощадные, злобные-исполнители приказаний были частью экипажа баржи Ак-Буза, и, хотя они не отличались преданностью кому-либо, Порселлус полагал, что быть обнаруженным в компании тела их командира не слишком хорошая перспектива. Но их не было в поле зрения (возможно, они в моей кухне, воруют бенъеты, мрачно подумал Порселлус), также не было видно и механика баржи, Барады. При удачном стечении обстоятельств никто не станет шарить под внушительной кучей неисправных деталей флаеров в углу двора, пока разложение не сделает свое дело, что при такой жаре не должно занять много времени. Обычно на Татуине можно было бы беспокоиться о том, что в кучах роются йавы в поисках металла, но остатки последнего йавы, решившегося на это, все еще висели, приколоченные к воротам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке