Лайонс Дженн - "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 стр 54.

Шрифт
Фон

Коготь нахмурилась.

И ты ему доверяла? Доверяла настолько, что рассказала про Кандальный камень? Когда это ты так поглупела?

Слова Коготь стали для Олы пощечиной, грубым напоминанием о ее собственной острой паранойе.

Он Почему Ола поверила Сурдье? Теперь это казалось ей нелепым. Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда и где она с ним познакомилась.

Мы были друзьями Он бы никогда не предал меня Ола снова озадаченно запнулась. Никогда бы ее не предал? Разве она хоть когда-либо верила в то, что есть люди, не способные на предательство?

Ха! Я знаю, что вы не были любовниками, сказала Коготь. И ты не могла знать его до того, как купила клуб. Однако ты ему доверяла ты, которая подозревала всех на свете. Это не кажется тебе странным?

Ола сглотнула и потерла верхнюю губу. Как же они познакомились?

Он говорил так убедительно оставим Кирина здесь, где его никто не станет искать С ним было так легко разговаривать

Он был прав, но то, что ты ему поверила Тебе не кажется, что это очень интересно? Коготь усмехнулась и пощекотала Олу под подбородком. Милая, неужели ты не понимаешь? Кто-то тебя зачаровал!

Ола почувствовала, что кровь застыла у нее в жилах. Широко раскрыв глаза, она посмотрела на Коготь.

Я не знала

О, милая, я понимаю. Коготь обняла дрожащую Олу и помогла ей встать. Руки Когтя сомкнулись, словно кандалы, не давая Оле упасть или сбежать. Я понимаю: тебе кажется, что тебя предали, использовали. Поверь мне, я точно знаю, что ты сейчас чувствуешь. Но если честно, то ты при каждом удобном случае должна

зажигать свечку в память о Сурдье: ведь именно из-за его чар я пока тебя не убью. Разве это не мило с моей стороны?

Губы Олы задрожали.

Я не знала, что он волшебник.

Коготь погладила Олу по голове, и у Олы по коже побежали мурашки она поняла, что Коготь все еще обнимает ее обеими руками.

О, моя конфетка, ты ведь никак не могла это определить. А у слепых есть очень веский повод научиться видеть то, что находится за Первой завесой. Интересно, правда? Сурдье позаботился о том, чтобы ты никуда не делась, но зачем? Какую игру он вел? И кто держал его на поводке? Я умираю от желания это узнать.

Гендал. Это имя губы Олы произнесли еще до того, как она поняла, что именно она говорит. Я познакомилась с ним в тот же вечер, когда встретила Гендала. Ола содрогнулась.

Коготь распахнула глаза от удивления.

Прежний император? Тот Гендал? Просто уточняю

Тот император. Но Лили, это произошло за несколько лет до того, как ты сбежала с тем малышом. От шока Ола снова села, и на этот раз Коготь не пыталась ей помешать. Если все это подстроено, то как император мог все предвидеть?

О, я не знаю, но непременно выясню. Мальчик ни о чем не подозревает, верно? Ты ни разу не рассказывала ему о его драгоценных родственниках?

Ола покачала головой.

Ну, он сам виноват, что верил тебе. Коготь пожала плечами и посмотрела на свои ногти. Доверие это для слабых. Неважно. Кирина ты больше не увидишь, поняла?

Оле было несложно это понять. Она даже не возражала. Если Коготь отведет ее обратно в Синий дворец, то Ола, скорее всего, будет долго гостить у одного из лучших палачей, пока наконец не получит роскошный подарок смерть.

Да

Коготь неодобрительно зацокала языком.

Что «да»?

Ола увидела, как руки Коготь превратились в нечто, похожее на лапы с когтями, и содрогнулась.

Ола посмотрела на мимика. Когда-то он был женщиной, которую она любила больше всего на свете, с которой она мечтала убежать от хозяина и стать свободной. У Олы не было ни одной мечты, которая закончилась бы вот так.

Да госпожа. Она зарыдала от стыда.

Хорошая собачка. Коготь рывком заставила Олу встать со стула. И запомни, сука: если хоть в чем-то меня ослушаешься, я сожру тебя живьем и ты будешь прекрасно это понимать.

27: Сестра Калиндра (Рассказ Кирина)

Чересчур драматичные? По-твоему, человеческие жертвоприношения богине смерти не чудовищные, не жуткие, а просто чересчур драматичные?

Тераэт не человек.

Я закатил глаза.

Ты просто цепляешься к словам.

Я совсем не обращал внимания на то, куда мы идем. Мы направлялись куда-то в джунгли.

Калиндра улыбнулась и отвела взгляд.

Наверное, у тебя возникли вопросы.

Тысяча вопросов. Я просто не знаю, сможешь ли ты на них ответить.

Она бросила цветок в сторону от тропы.

Давай, спроси что-нибудь.

Я начал загибать пальцы.

Где мы? У кого мой гаэш? Действительно ли по острову ходит сама Таэна? Не заглянет ли ко мне в гости Релос Вар или об этом можно не волноваться? Что это за змеелюды? Что станет с командой «Страдания»? Хамезра тоже дракон, и если да, то кто тогда Тераэт?

Калиндра откашлялась.

Когда ты сказал, что у тебя тысяча вопросов, я решила, что это преувеличение.

Да это просто разминка. Погоди, я еще не разошелся.

Она рассмеялась и пошла дальше.

У кого твой гаэш, я не знаю. Скорее всего, он у Матери. Спроси у нее. Мы на острове Инистана, в личном средоточии силы Таэны. Это означает, что Релос Вар сюда не явится, ведь он себе не враг. Змеелюды называются «триссы», и они живут здесь уже много веков. Я ничего не упустила?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора