Лайонс Дженн - "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 стр 24.

Шрифт
Фон

Морея с интересом изучала карты судьбы, но что они означают, она не знала.

Все настолько хорошо? спросила она наконец.

Кирин невозмутимо оглядел карты.

Знаешь, это, вероятно, худший расклад из тех, что я видел. Но сегодня такой день, что это вряд ли должно меня удивлять.

Да, но что говорят карты?

О, все как обычно смерть, утрата, боль, страдание, рабство и отчаяние. Кирин принялся собирать карты. Даже в конце нет никакой награды, только это. Он взял карту, лежавшую в центре: черный прямоугольник. Холодная пустота ада. Очень мило. Он фыркнул и убрал карты в мешочек. Теперь я вспомнил, почему я их ненавижу. Он налил еще вина в чашку, встал и убрал кувшин в шкафчик.

Морея еще немного посмотрела на карты.

Как, по-твоему, Ола изменит твои шансы?

Кирин посмотрел на свою чашку с вином.

Если я не ошибся, то скоро мы это узнаем. Идем. Ванна Олы вон за той занавеской. Давай разберемся с этим делом.

13: Решительный волшебник (Рассказ Кирина)

Это киты? Я ни разу их не видел.

А, эти? Тераэт со скучающим видом бросил взгляд за борт. Просто несколько десятков шестидесятифутовых синих слонов без рук и ног решили поплавать. Не обращай на них внимания.

Никогда не видел их в таком количестве.

Ты, судя по всему, ни одного не видел, так что твои слова немного значат.

Я посмотрел на океан, понаблюдал за тем, как длинные изящные существа выпрыгивают из воды, чтобы потом рухнуть обратно. Через несколько минут улыбаться я перестал.

Они всегда такие прыгучие?

Это называется «выскакивать из воды».

А кровь? Это тоже нормально?

Что? Тераэт обернулся. Я показал на точку за кормой корабля, где прыгающие киты заставляли воду вскипать. По синей воде тропического моря расплывалась темно-красная полоса. Киты были в панике; они изо всех сил пытались обогнать «Страдание».

Они пытались спастись.

Ванэ встал на колени и прижал ладони к доскам палубы. Он наклонил голову набок и закрыл глаза.

Что ты делаешь?

Слушаю. Тераэт открыл глаза. Проклятье. Приведи сюда мою мать. Киты кричат.

Кричат? Но что могло У меня пропал голос. Чье-то щупальце обернулось вокруг одного из китов и потащило его под воду. На поверхности забурлило новое алое пятно.

Я решил выполнять приказ Тераэта. Да, сейчас у него не было моего гаэша, но на этот раз я был готов сделать исключение. Его мать была знакома с самой богиней смерти, и в подобных обстоятельствах это могло нам очень пригодиться. Но не успел я что-то сделать, как появилась вторая проблема.

Сюда идет Тьенцо. Я замер, оказавшись между приближающейся ведьмой и чудовищем в океанских глубинах.

Плевать. Я не знаю, что ей там нужно, но она подождет Тераэт поднял

Говоря о старых мертвых королях, мне на самом деле вовсе не нужно давать урок истории о боге-короле Ларегрейна. Это был обязательный курс в Академии в последние два века.

не смертное существо, а дочь Лааки .

Я похолодел. Я, сын менестреля, знал достаточно песен и историй об огромных бессмертных кракенах, проклятых дочерях морской богини. Они представляли собой большую опасность для любого крупного морского существа, и для кораблей тоже. Мне так хотелось верить, что они живут только в сказках.

Мы обгоним ее, сказал Джувал. Когда она разберется с твоими морскими псами, мы будем уже далеко.

Боюсь, что это сработало бы только в том случае, если бы она охотилась именно на китов, сказала Хамезра.

Капитану Джувалу не понравилось, что кто-то вмешался в разговор. Он не заметил, как расширились глаза Тьенцо, когда она увидела мать Тераэта, и как побелели костяшки пальцев ведьмы, когда она стиснула свой посох. Тьенцо перевела взгляд на Тераэта, затем на меня и, наконец, снова на Мать Черного Братства.

Она видит нас в нашем истинном обличье. Никакие иллюзии ее не обманут.

Кровавые раковины! рявкнул капитан. Да что это за пассажиры? Вам троим здесь не место. Валите в свою проклятую каюту, и пусть с этим делом занимаются люди, которые понимают, что к чему.

Остальные переглянулись. Внезапно я посочувствовал капитану. Когда-то я боялся его. Он был так зол на меня и в пылу гнева творил со мной жуткие вещи. Он был грозной, мрачной фигурой и всегда был готов применить насилие. Но теперь он больше не имел значения. Ему практически приказали убраться, только он еще этого не понял. Тьенцо и Хамезра решат, кто здесь главный. Капитан невольничьего судна не обладал властью, чтобы решать свою судьбу.

Джувал, это необычные пассажиры. Будет лучше, если ты предоставишь это мне. Тьенцо говорила тоном, не допускающим возражений, словно королева.

Ведьма

Доверься мне, прошипела Тьенцо. Опасность еще не миновала.

Я посмотрел на битву, которая разворачивалась под водой. Хотя корабль обогнал китов и того, кто на них напал, я видел, что кто-то движется в воде и даже иногда выпрыгивает из нее. Длинные и скользкие щупальца вырывались из-под воды и с плеском падали обратно. Существо, которому они принадлежали, наверное, было огромным.

Мне стало жаль дельфинов. Вряд ли Тьенцо вежливо попросила их пожертвовать собой, сражаясь с этим чудовищем, вряд ли они сейчас действуют по своей воле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора