Лайонс Дженн - "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 стр 20.

Шрифт
Фон

Я оцепенело сел на решетку.

Скольких рабов ты знаешь? Сколько раз ты считал, что они само собой разумеющийся, неизменный аспект жизни Куура? Тераэт сел на пятки и прижал пальцы к решетке, чтобы сохранить равновесие. Ты спрашивал, кто мы, а я скажу тебе, кем мы не являемся. Мы не те, кто делает вот так.

Я надолго умолк.

Это не значит, что ты поступаешь правильно, наконец шепнул я.

Да, но, если я у кого-то отнимаю жизнь, я дарю ее другим. На встречу с Таэной в загробном мире я отправлюсь с высоко поднятой головой, и моя совесть будет чиста.

Я не в силах освободить этих людей.

Ты в это веришь, это правда, но не заблуждайся это правда только потому, что ты в это веришь.

Я посмотрел на море. Чайки следовали за нами от самой Кишна-Фарриги. Они будут лететь за нами еще несколько миль, прежде чем решат, что мы недостаточно быстро бросаем им объедки. Я вдохнул запах соленого воздуха, услышал, как стонет натянутая оснастка. Если прислушаться, то можно было различить тихий плач. Сейчас на корабле пахло только соленым

Сто двадцать пять лет назад Шогу, король Жериаса, попытался запретить работорговлю, одно из главных занятий жериасцев (наряду с пиратством и обычной торговлей). Издав этот указ, он прожил менее пяти дней, после чего Синка, его старший сын, немедленно разрешил ее снова.

деревом и смолой. Страшные запахи появятся позже.

Наставление о свободе мне читал убийца, которому я принадлежу. Какая ирония.

Джувал порол тебя кошкой-девятихвосткой? спросил Тераэт после долгой паузы.

У него возникли вопросы ко мне. Когда я не ответил на них, он сильно разозлился.

Хочешь, я его убью?

Я искоса посмотрел на ванэ.

А тебе не кажется, что это немного замедлит наше движение к Жериасу?

Его первый помощник, похоже, достаточно толковый.

Эта мысль заставила меня содрогнуться. Если бы сейчас у меня были кошмары, в них мне бы являлся первый помощник Делон.

Делон еще хуже, чем Джувал. Гораздо хуже.

Тераэт внимательно посмотрел на меня, стиснул зубы, а затем отвернулся.

Я это запомню.

Кроме того, Тьенцо сочтет это личным оскорблением, если ты начнешь убивать ее команду. А она способна осложнить жизнь даже тебе.

Тьенцо?

Погодная ведьма. Помнишь, ты хотел узнать, есть ли она на корабле? Ответ «да». Твердая, словно друссиан. Это она сделала мой гаэш. Я ее пока не видел, но она где-то здесь. Она почти всегда в одиночестве, словно отшельница, только вместо пещеры у нее корабль.

Тераэт улыбнулся и стал похож на тигра, вынюхивающего добычу.

Если моя мать может справиться с Релосом Варом, вряд ли у нас возникнут сложности с какой-то заурядной ведьмой. Он сжал и разжал пальцы, вцепившиеся в прутья решетки. Покажи мне корабль, сказал он после паузы. Я хочу знать план палубы на тот случай, если что-то произойдет.

Зачем? Думаешь, что-то случится?

Я думаю, что Релос Вар слишком легко от тебя отказался. Тераэт повернулся и посмотрел на воду. А это совсем на него не похоже.

Значит, он предпримет еще одну попытку? спросил я и сразу же об этом пожалел. В душе я уже понимал, что Тераэт прав. Релос Вар еще не вышел из игры.

Тераэт пожевал кончик пальца.

Сначала ему придется выяснять, где мы. Моя мать укрывает нас обоих от прорицателей, а ты всегда был защищен от попыток обнаружить тебя с помощью магии. Никто не следит за тобой с помощью колдовства.

Я нахмурился.

Так уже делали.

Но это было нелегко.

Для этого пришлось призвать принца демонов, так что да все должно быть в порядке. Если только Вар этим не увлекается.

Иногда он этим занимался. Внезапно Тераэт показался мне обеспокоенным.

Его слова меня встревожили. Если начнутся неприятности, то я совсем не хочу оказаться на невольничьем корабле, в тысяче миль от берега.

Тадже было угодно, чтобы неприятности застали нас именно здесь.

12: По ту сторону завесы (Рассказ Коготь)

Маленькая комната была почти пустой если не считать гобеленов, непристойных скульптур, мозаик с изображением Калесс и блюд с подношениями от ее любовников. В комнате стояла кровать, столик и платяной шкаф. На столике кувшин, керамические кружки и таз. В шкафу немного одежды, которую дала ей госпожа Ола.

На кровати лежал пьяный торговец, которого звали как-то звали. Халлит? Морея не помнила. Он так напился, что уже практически ни на что не был годен. От запаха перегара по ее телу побежали мурашки. Она поворковала над ним, приласкала его и молила богов о том, чтобы он удовлетворился тем, что ему отсосут.

К счастью, ему этого оказалось достаточно.

Для Мореи было тяжело оказаться в подобном месте. Она знала, что ей выпал не худший жребий, однако она еще помнила то время, когда комната такого размера не подошла бы ей даже в качестве уборной. Барон Матарис не был симпатичным, очаровательным и даже молодым, однако денег у него хватало, и к рабам он относился по-доброму, и поэтому о нем у нее остались теплые воспоминания. Хотя она и ее сестра не были счастливы в его доме, но их там, по крайней мере, баловали, а мужчины и женщины, с которыми барон Матарис ими делился, мылись каждый день.

В отличие от некоторых. Морея бросила взгляд на своего клиента, который уже храпел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора