Я оцепенело сел на решетку.
Скольких рабов ты знаешь? Сколько раз ты считал, что они само собой разумеющийся, неизменный аспект жизни Куура? Тераэт сел на пятки и прижал пальцы к решетке, чтобы сохранить равновесие. Ты спрашивал, кто мы, а я скажу тебе, кем мы не являемся. Мы не те, кто делает вот так.
Я надолго умолк.
Это не значит, что ты поступаешь правильно, наконец шепнул я.
Да, но, если я у кого-то отнимаю жизнь, я дарю ее другим. На встречу с Таэной в загробном мире я отправлюсь с высоко поднятой головой, и моя совесть будет чиста.
Я не в силах освободить этих людей.
Ты в это веришь, это правда, но не заблуждайся это правда только потому, что ты в это веришь.
Я посмотрел на море. Чайки следовали за нами от самой Кишна-Фарриги. Они будут лететь за нами еще несколько миль, прежде чем решат, что мы недостаточно быстро бросаем им объедки. Я вдохнул запах соленого воздуха, услышал, как стонет натянутая оснастка. Если прислушаться, то можно было различить тихий плач. Сейчас на корабле пахло только соленым
деревом и смолой. Страшные запахи появятся позже.
Наставление о свободе мне читал убийца, которому я принадлежу. Какая ирония.
Джувал порол тебя кошкой-девятихвосткой? спросил Тераэт после долгой паузы.
У него возникли вопросы ко мне. Когда я не ответил на них, он сильно разозлился.
Хочешь, я его убью?
Я искоса посмотрел на ванэ.
А тебе не кажется, что это немного замедлит наше движение к Жериасу?
Его первый помощник, похоже, достаточно толковый.
Эта мысль заставила меня содрогнуться. Если бы сейчас у меня были кошмары, в них мне бы являлся первый помощник Делон.
Делон еще хуже, чем Джувал. Гораздо хуже.
Тераэт внимательно посмотрел на меня, стиснул зубы, а затем отвернулся.
Я это запомню.
Кроме того, Тьенцо сочтет это личным оскорблением, если ты начнешь убивать ее команду. А она способна осложнить жизнь даже тебе.
Тьенцо?
Погодная ведьма. Помнишь, ты хотел узнать, есть ли она на корабле? Ответ «да». Твердая, словно друссиан. Это она сделала мой гаэш. Я ее пока не видел, но она где-то здесь. Она почти всегда в одиночестве, словно отшельница, только вместо пещеры у нее корабль.
Тераэт улыбнулся и стал похож на тигра, вынюхивающего добычу.
Если моя мать может справиться с Релосом Варом, вряд ли у нас возникнут сложности с какой-то заурядной ведьмой. Он сжал и разжал пальцы, вцепившиеся в прутья решетки. Покажи мне корабль, сказал он после паузы. Я хочу знать план палубы на тот случай, если что-то произойдет.
Зачем? Думаешь, что-то случится?
Я думаю, что Релос Вар слишком легко от тебя отказался. Тераэт повернулся и посмотрел на воду. А это совсем на него не похоже.
Значит, он предпримет еще одну попытку? спросил я и сразу же об этом пожалел. В душе я уже понимал, что Тераэт прав. Релос Вар еще не вышел из игры.
Тераэт пожевал кончик пальца.
Сначала ему придется выяснять, где мы. Моя мать укрывает нас обоих от прорицателей, а ты всегда был защищен от попыток обнаружить тебя с помощью магии. Никто не следит за тобой с помощью колдовства.
Я нахмурился.
Так уже делали.
Но это было нелегко.
Для этого пришлось призвать принца демонов, так что да все должно быть в порядке. Если только Вар этим не увлекается.
Иногда он этим занимался. Внезапно Тераэт показался мне обеспокоенным.
Его слова меня встревожили. Если начнутся неприятности, то я совсем не хочу оказаться на невольничьем корабле, в тысяче миль от берега.
Тадже было угодно, чтобы неприятности застали нас именно здесь.
12: По ту сторону завесы (Рассказ Коготь)
Маленькая комната была почти пустой если не считать гобеленов, непристойных скульптур, мозаик с изображением Калесс и блюд с подношениями от ее любовников. В комнате стояла кровать, столик и платяной шкаф. На столике кувшин, керамические кружки и таз. В шкафу немного одежды, которую дала ей госпожа Ола.
На кровати лежал пьяный торговец, которого звали как-то звали. Халлит? Морея не помнила. Он так напился, что уже практически ни на что не был годен. От запаха перегара по ее телу побежали мурашки. Она поворковала над ним, приласкала его и молила богов о том, чтобы он удовлетворился тем, что ему отсосут.
К счастью, ему этого оказалось достаточно.
Для Мореи было тяжело оказаться в подобном месте. Она знала, что ей выпал не худший жребий, однако она еще помнила то время, когда комната такого размера не подошла бы ей даже в качестве уборной. Барон Матарис не был симпатичным, очаровательным и даже молодым, однако денег у него хватало, и к рабам он относился по-доброму, и поэтому о нем у нее остались теплые воспоминания. Хотя она и ее сестра не были счастливы в его доме, но их там, по крайней мере, баловали, а мужчины и женщины, с которыми барон Матарис ими делился, мылись каждый день.
В отличие от некоторых. Морея бросила взгляд на своего клиента, который уже храпел.