Как вы это поняли?
Ваш почерк рваный, много сокращений, помарок и прерывающихся предложений. Строки не ровные, а скачущие, что говорит о рассеянности внимания.
Вы ещё и графолог?
Я всего лишь читала пару книг, но у меня много жизненного опыта и активная переписка с друзьями и родственниками.
Магической природы ваш дар или нет, но я хочу, чтобы на время этого дела вы стали моим напарником, как бы странно это ни звучало.
Не думаю, что заменить меня в архиве будет тяжелой задачей, его могут просто открывать по требованию.
Дак вы согласны?
Моя жизнь довольно скучна, Герман.
Я боюсь, что это может быть опасным.
Мне шестьдесят пять, вряд ли что-то в этом мире может меня напугать.
Я поговорю с начальством, Полина Сергеевна.
Можешь называть меня тётя Поли.
Так с настойчивостью Германа и с лёгкой руки начальника тётя Поли была утверждена как временный сотрудник, помощник ведущего детектива отдела магического правопорядка.
Глава 2 Чайный сервиз и первое задание
Герман должен был ждать в приёмной, так что Полина Сергеевна закончила созерцать здание и влилась в поток людей, миновав вместе с ними общую арку и тяжёлые дубовые двери, идущие в главный корпус. Люди разбредались кто куда, заполоняя собой коридоры и залы. В здании работали не только детективы, но и надзиратели, что патрулировали дома избегавших проверок одарённых, толпы машинисток, заполняющих важные дела, и другие профессионалы. Тёте Поли тут же захотелось взглянуть на местный архив, что казался ей местом куда более занимательным, чем её собственный. Но пришлось подавить любопытство и зашагать в сторону приёмной. Повелителя туманов
в поле зрения не обнаружилось, так что она обратилась к сидящему в стеклянной будке дежурному.
Прошу прощения. Где я могу найти ведущего детектива Германа Васнецова?
Вы по какому вопросу? сухо спросил усатый полицейский, окидывая прохладным взглядом старушку с ног до головы, будто оценивая её.
Сегодня поступаю в его распоряжение.
Простите?..
С сегодняшнего дня числюсь как временный помощник Германа Васнецова. Подскажите, где я могу его найти?
Шутить изволите?
Но не успела старушка достойно ответить, как из-за угла вынырнул искомый детектив.
Полина Сергеевна, простите, что задержался. он остановился напротив старушки, что едва доставала ему до локтя, и наклонился, дабы протянуть ей пропуск, его рваное дыхание говорило о том, что детектив явно спешил навстречу. В следующий раз покажите его дежурному, вас пропустят.
Благодарствую. она продемонстрировала свой документ полицейскому, от чего тому пришлось вернуть на место отвисшую челюсть. Не каждый день в помощники детективов берут простых обывателей, да ещё и дам в столь почтенном возрасте.
Пройдёмте за мной. Герман повёл свою временную напарницу внутрь, коротко объясняя какие подразделения есть в здании и где находится её новое место работы.
Стоило им переступить порог детективного отдела, как воцарилась тишина, все с интересом разглядывали низенькую старушку, что на фоне высокого провожатого казалась совсем крошечной. Работа только началась, так что служители закона были в приподнятом настроении, кое обычно держалось до окончания общего собрания. Отложив приветствия, новоиспечённые напарники прошли в кабинет главного детектива.
Мужчина средних лет с сединой в тёмных каштановых волосах поправил очки и отложил перо, отрываясь от важных бумаг.
Рады приветствовать вас в наших рядах, временный помощник Волкова. Детектив Васнецов подробно рассказал мне о ваших способностях. он скрестил руки перед собой, окидывая стоящую у двери старую даму внимательным взглядом. Честно говоря, в обычной ситуации я бы никогда не стал просить помощи у человека без профильного образования, но сейчас Не буду скрывать! Мы в бедственном положении, а вы госслужащая, так что проблем возникнуть не должно. он обратился к Герману. Попрошу всё же воздержаться от переездов по городу.
Простите, старший детектив Смирнов. не дала напарнику и слова вставить тётя Поли. Вы приняли меня на должность напарника ведущего детектива?
Так точно.
Согласно служебной инструкции должность обязывает меня присутствовать повсюду рядом с вышестоящим детективом. Исходя из этого я не намерена отсиживаться в стороне.
Мы не можем гарантировать вашу безопасность на выездах. К тому же до сих пор не имеем ни малейшего понятия, с кем имеем дело. Будь он маг или обычный человек, в любом случае рисковать опасно.
Можете ли вы гарантировать, что не попадёте под колёса кареты сегодня вечером и вернётесь домой целым и невредимым?
Никак нет.
Можно ли установить дату и время, когда вы покинете этот мир?
Это вне человеческих возможностей.
Вот видите, старший детектив. Смерть находится за пределами нашего контроля, она может настичь нас в любой момент, и никто не сможет помешать ей совершить задуманное.
Мы можем предотвратить попадание под колёса бдительностью на дорогах.
Точно так же, как осмотр места преступления становится не более чем пунктом сбора улик, когда оно совершено. Или допрос лишь разговором, если подозреваемый сидит за решёткой.
Вы закончили факультет правозащиты?