Юй Линьлинь, ты в порядке? Юй Линьлинь? В тебя бес вселился?
Линь Цюши молча стоял у двери.
Голос Тань Цзаоцзао не переставал звучать в коридоре:
Юй Линьлинь, скорее выходи! Ты же сказал, у тебя в комнате что-то странное? Юй Линьлинь
Линь Цюши опустил взгляд на ковёр под ногами.
Края ковра начали понемногу менять цвет. Линь Цюши прекрасно понимал, что это значит, ковёр темнел от воды. Также мужчина прекрасно знал голос человека снаружи, но что именно стучалось в его дверь, сказать наверняка не мог. Посмотрев на стену, он увидел, что из картинной рамы «Женщины дождя» сочится вода, капля за каплей стекая на пол, подобно тому, как дождь стекает по полям её шляпы.
Линьлинь, Линьлинь Голос Тань Цзаоцзао изменился, сделался визгливым и протяжным, а удары по двери усилились, будто она хотела разбить её в щепки. Линьлинь, выходи! Выходи!..
Линь Цюши не отозвался. Не паникуя, он подтащил табуретку и подпёр ею дверь.
Пол возле двери намок ещё сильнее, будто со стоящей за ней «Тань Цзаоцзао» ручьями текла вода. Линь Цюши, разумеется, хотел бы узнать, что там происходит, но не нашёл в себе смелости даже наклониться и заглянуть снизу в дверную щель. Одному Богу ведомо, насколько жутко будет увидеть в тонком просвете чужую пару глаз.
Слушая стук в дверь, Линь Цюши вдруг пожалел, что не взял у Жуань Наньчжу сигарет. Сейчас он больше ничего не мог сделать, кроме как покурить и успокоиться.
От сильной влажности заболел нос. Линь Цюши неподвижно стоял у двери и слушал голос Тань Цзаоцзао, исказившийся до неузнаваемости.
Потом она начала выть. Плачем полуночной совы, от которого волосы встают дыбом.
Выходи-и-и! Выходи-и-и! Неизвестно, что за тварь голосила снаружи, при этом шаря руками по дверной щели.
Линь Цюши отшатнулся прочь, глядя на мертвенно-бледные пальцы, просунувшиеся под дверью.
Плотно закрытое окно распахнулось от ветра и с силой ударилось о раму, издав оглушительный звон. Шторы, подхваченные ветром, вытянулись в сторону Линь Цюши, подобно двум огромным рукам. И хотя до окна было далеко, Линь Цюши всё же смог разглядеть снаружи, среди зарослей,
человеческую фигуру. В какой-то момент она повернулась к Линь Цюши лицом, и догадка подтвердилась то была хозяйка замка.
Её мертвенно-бледное лицо застилала вода, чёрные как дыры глаза неотрывно пялились в направлении его комнаты.
Линь Цюши не осмелился больше смотреть на неё. Он отвёл взгляд и начал молиться, чтобы поскорее пришёл рассвет.
Неизвестно, сколько прошло времени, когда Линь Цюши сквозь полудрёму услышал громкий стук в дверь.
Мужчина протёр глаза и понял, что уснул сидя, опершись на стену возле двери. Он поднялся с пола. Снаружи послышался знакомый голос, Тань Цзаоцзао звала:
Линьлинь, ты в порядке? Открой дверь! Если не откроешь, я её выбью!!!
Линь Цюши после этих слов рефлекторно посмотрел на окно. Дождь уже перестал, на небе среди туч забрезжило солнце. Очень слабое, и всё же приносящее покой в сердце.
Линь Цюши отозвался:
Как тебя зовут?
Да что с тобой такое? Все мозги проспал? Тань Цзаоцзао вопрос показался странным.
Линь Цюши, помолчав секунду, повернул дверную ручку.
Дверь открылась, и снаружи он действительно увидел Тань Цзаоцзао. Девушка рассеянно почесала затылок.
Выглядишь отвратительно. Что-то произошло ночью?
Линь Цюши вместо ответа спросил:
А он?..
Тань Цзаоцзао поняла, что Линь Цюши спросил о Жуань Наньчжу.
Умывается ещё.
Аа
Что-то не так?
Кажется, вчера ночью я чуть не умер.
Тань Цзаоцзао:
Как ты можешь говорить такие страшные вещи столь спокойным тоном?!
Спустя несколько минут Линь Цюши уже рассказывал о том, что пережил этой ночью, обоим Тань Цзаоцзао и Жуань Наньчжу. Говорил он простыми словами, не драматизировал, но у девушки от его рассказа спина покрылась мурашками. Она нервно сглотнула и тихонько спросила:
Так ты не спал всю ночь?
Нет, ответил Линь Цюши. Ближе к рассвету ненадолго прикорнул.
Жуань Наньчжу всё время молчал, видимо, о чём-то задумался.
Стоило Линь Цюши увидеть Жуань Наньчжу, и его окутало спокойствие. Он не стал торопить, просто дал Жуань Наньчжу время, чтобы как следует всё обдумать.
Но тот вдруг махнул рукой.
Для начала позавтракаем. Мозгу не хватает питания, ничего не идёт на ум.
Линь Цюши:
Ладно.
Они отправились в зал на втором этаже. Остальные члены команды тоже собрались здесь, и после переклички выяснилось, что ночью никто не погиб.
Хозяйка как обычно расположилась у самого края длинного стола. Только, кажется, настроение у неё сегодня было не такое хорошее, как вчера. На бледном лице залегла мрачная тень, отчего людям ещё меньше хотелось приближаться к женщине.
После пережитого Линь Цюши показалось, что когда он зашёл в зал, женщина бросила на него недружелюбный взгляд.
Завтрак оказался неплох, особенно свежеиспечённый хлеб мягкий и ароматный. Линь Цюши съел несколько ломтиков с вареньем.
Тань Цзаоцзао выразила восхищение его прекрасным аппетитом и сказала, что если бы ей пришлось пережить что-то подобное, она бы весь день не смогла проглотить ни крошки.
Что если это последняя трапеза? Линь Цюши повторил вчерашние слова Жуань Наньчжу. Хотелось бы сытым покинуть этот мир.