Иэн Рэнкин - Криминальные детективы. Компиляция. Книги 1-16 стр 5.

Шрифт
Фон

Но тогда почему от него иногда так мутит? спросил он вслух, когда раздался щелчок тостера. Всё, включая газету, было доставлено в гостиную, на столик у дивана. Вечерняя телепрограмма не сулила ничего интересного, но в запасе всегда оставались новости на Би-би-си. Взгляд Фокса рассеянно скользнул по каминной полке, где стояли несколько фотографий в рамках. С одной смотрели его мать и отец, видимо, на какой-то вечеринке, в середине шестидесятых. На другой сам Фокс, уже почти тинейджер, сидел на диване и обнимал за плечи младшую сестру. Он смутно помнил, что снимок сделан в доме одной из его тёток, хотя и неизвестно, какой именно. Фокс улыбался фотографу, «работая на камеру», а малышка Джуд, казалось, не замечала ничего, кроме брата. В его сознании вдруг вспыхнул образ сестра катится вниз по ступенькам. Что же такое она, чёрт возьми, несла? Поднос с грязной посудой, может быть, или корзину белья? Или всё-таки дело было по-другому вот она стоит у подножия лестницы, цела и невредима, а к ней приближается

Сеть супермаркетов.
Синдром дефицита внимания и гиперактивности.
Документальный фильм Вима Вендерса о кубинской музыке.

дверь перед его носом распахнулась. На пороге стояла женщина в чёрных брюках и серой блузке. Она была ниже его дюйма на четыре и, наверное, лет на десять младше. Её левое запястье охватывал ремешок золотых часов. Никаких колец. Она протянула правую ладонь для рукопожатия.

Инглис, представилась она.

Фокс, ответил он, а потом, с улыбкой: Малькольм Фокс.

Вы из ОПК. Это прозвучало утвердительно, но он всё равно кивнул. За спиной девушки Фокс увидел, что офис за время его отсутствия как будто стал ещё меньше. Штук пять столов; проходы между ними такие узкие, что едва можно протиснуться. По стенам сплошь картотечные шкафы и отдельно стоящие металлические полки, забитые компьютерной аппаратурой. Некоторые системные блоки стояли со снятыми крышками, и можно было рассмотреть их железное нутро. Единственное свободное пространство на стене было заклеено фотографиями с изображениями лиц. Молодых и старых, с усами и бородой или гладко выбритых; с тяжёлыми, пустыми взглядами или вовсе лишённых всякого выражения. Кроме Инглис и Фокса, в комнате находился ещё один человек мужчина. Видимо, это его голос только что звучал из динамика. Он пристально изучал гостя, не двигаясь с места. Фокс кивнул ему и получил в ответ такое же приветствие.

Знакомьтесь, это Гилкрист, сказала Инглис. Входите и располагайтесь поудобнее.

Разве это возможно? спросил Фокс.

Инглис окинула взглядом комнату.

Чем богаты, тем и рады.

Кроме вас двоих, здесь больше никого?

Сейчас нет, призналась она. Трения внутри отдела и так далее.

Всё равно мы почти все дела передаём в Лондон, добавил Гилкрист. У них там сильная команда человек сто, наверное.

Сто это много, сказал Фокс.

Видели бы вы, сколько у них работы, возразила Инглис.

Как мне к вам обращаться? В смысле по званию или, может, лучше по имени?

Энни, помедлив немного, ответила она. Соседний стол был свободен, и, повинуясь её указующему жесту, Фокс расположился за ним.

Давай, Антея, покажи класс, сказал Гилкрист. По его тону Фокс понял, что это эдакая тонкая шутка, понятная только посвящённым.

Брюс Форсис? наугад спросил он. «Игра поколений?»

Инглис кивнула.

Похоже, меня назвали в честь ассистентки телеведущего.

Но «Энни» вам больше по душе?

Естественно. Но если вы предпочитаете официальный тон, тогда сержант Инглис.

Энни вполне подойдёт. Присев на стул, Фокс оторвал неизвестную нитку, зачем-то выглядывающую из бокового шва его брюк. Он старался не смотреть на папку с надписью «Школьная форма», лежавшую на столе перед ним. Деловито кашлянув, он приступил к делу: Меня к вам направил мой начальник.

Энни снова кивнула. Она сидела к нему вполоборота, изучая что-то на экране своего компьютера. Рядом на верхней крышке системного блока ненадёжно балансировал второй дисплей.

Что вам известно о ГЛОДе? спросила она, снова взглянув на Фокса.

По моим данным, ваше главное дело охота на извращенцев.

Не в бровь, а в глаз, отозвался Гилкрист, безостановочно выбивая чечётку на своей клавиатуре.

Говорят, раньше было проще, посетовала Инглис. А теперь повсюду эти компьютеры. Никто не отдаёт свои фото в салоны для обработки, не покупает журналы. Даже ничего не распечатывают разве что дома, на собственном принтере. Можно выбрать в жертву ребёнка на другом конце света и встретиться с ним, только когда он уже будет полностью готов.

Готов на всё, тихо уточнил Гилкрист.

Фокс чуть оттянул пальцем воротник своей рубашки. В комнате было жарко, как в аду. Но он не мог позволить себе раздеться: первое впечатление и всё такое. Впрочем, пиджак Энни Инглис висел на спинке её стула. Он был бледно-розового цвета, вполне в духе времени. Её волосы были коротко острижены кажется, такая причёска называется «паж». Гладкие и блестящие, тёмно-каштанового цвета. Вряд ли она их красит. Минимум косметики на лице, ногти без лака. Ещё Фокс заметил, что, в отличие от остальных комнат на этаже, окна здесь затемнены.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора