Рагнар Йонассон - "Современный зарубежный детектив-3". Компиляция. Книги 1-11 стр 58.

Шрифт
Фон

Ари почувствовал, как в нем нарастает гнев. Как он может так говорить?

А как же Анна? Вряд ли она захочет, чтобы это стало известно.

Нет, определенно не захочет. Она собирается здесь обосноваться, стать учительницей в школе. Он усмехнулся. Но только меня это не касается. Я отсюда уеду, найду себе занятие в Акюрейри.

Карл устремил взгляд на разбушевавшуюся за окном непогоду. Снаружи завывал ветер. Ари ждал.

Значит, ты пришел спросить меня, не я ли убил старика? наконец произнес Карл.

Ари твердо посмотрел Карлу в глаза. Он попал в логово ко льву, но сдаваться не собирался и был намерен узнать всю правду.

Так ты, может, думаешь, что заодно я и Линду убил? произнес он с насмешкой.

Нет, сказал Ари, не отводя взгляда.

Неужели? Да ты не такой дурак, каким выглядишь.

Я знаю, что ты на нее не нападал. И я знаю про страховку.

У Карла вытянулось лицо.

И как ты о ней узнал?

Итак, ты знал о ней, верно?

Вряд ли имеет смысл это отрицать сейчас.

На ноже осталась шерсть от твоего свитера.

Карл усмехнулся:

Ты чертовски умный, Ари Тор, и мне, видимо, надо во всем сознаться, чтобы отделаться от тебя.

В этом нападении ты не участвовал. Но можешь не ухмыляться, я знаю, что на самом деле ты сделал.

Ну так скажи поскорее. Не терпится узнать.

Ты убрал нож и спрятал его в кустах, чтобы его не нашли рядом с ней и чтобы это выглядело так, как будто это сделал кто-то другой.

А зачем мне это было делать? чеканя каждое слово, спросил Карл, словно разговаривая с ребенком.

Ты прочитал условия страховки, во всяком случае, тебе они стали известны. И ты ничего не получил бы, если бы выяснилось, что она покончила жизнь самоубийством.

Выражение его лица подтвердило все, что требовалось доказать.

Ты знал, что она собиралась совершить самоубийство? спросил Ари.

Не имел ни малейшего представления. Карл опустил глаза. Линда все время хныкала. Она терпеть не могла этой погоды. Этой темноты. И если бы она захотела лишить себя жизни, то разрезала бы себе запястье или что-то в этом роде. Я думал, все это для привлечения внимания. Однажды она сказала об этом, играя с кухонными ножами и царапая себя. Я велел ей заткнуться и вести себя как взрослый человек. Он помолчал, потом продолжил: Должно быть, что-то пошло не так, она ранила себя слишком глубоко и потеряла слишком много крови. Чертовски глупо. Наверно, ей хотелось испытать судьбу и пролить кровь на снегу. Она могла бы стать настоящей королевой драмы. Надо признать, это отличный контраст: кроваво-красный на белом она была артистичной натурой.

Этот холодный анализ показал Ари, что этот человек не питал к своей жене большой нежности.

Во всем виноват Хрольвюр, продолжил Карл.

Хрольвюр?

После того как он упал с лестницы, она стала намного более неуравновешенной и беспокойной, особенно когда поползли слухи, что его убили.

Значит, ты признаешь, что спрятал нож, потому что знал про страховку?

Я никогда и ничего не признаю. Зачем? Какой в этом толк? Я просто подыгрываю, когда мне это интересно Да, неприятно, наверно, иметь дело с таким дерьмом, как я. Или что там обо мне говорят?

Он помолчал и потом со злостью добавил:

Я вижу, ты пытаешься меня опорочить любой ценой. Так вот, тебе не удастся упечь меня за решетку только за то, что я бросил куда-то нож

К сожалению.

Ари достал из кармана измятый листок бумаги и положил его на стол.

Зазвонил телефон. Он вынул мобильник из кармана и посмотрел на дисплей. Угла. Ари положил мобильник на стол, выключив звук.

Что это? Что это еще? спросил Карл, слегка запинаясь, его самообладание явно изменило ему.

Карл потянулся за лаймом и стал нарезать его ломтиками. Его, похоже, не беспокоило то, что он прорезал

еще больше бороздок на поверхности старого стола.

Ари ответил не сразу.

Что это, черт побери? снова спросил Карл.

Документы, которые мне прислала датская полиция.

Лицо Карла оставалось непроницаемым, но сила, которую он использовал, чтобы разрезать лайм, заметно возросла.

Ты ведь жил там некоторое время? произнес Ари.

И ты это прекрасно знаешь Что ты там накопал, мерзавец?

Это всего лишь старые полицейские протоколы Ты ведь был тогда не в ладах с законом?

Ну и что? Все это ерунда

Ну не такая уж ерунда Ты был главным подозреваемым в одном серьезном деле. Доказать, правда, не удалось

Никакой реакции.

Освежить в памяти?

Ничего.

В дом к женщине в окрестностях Орхуса ворвался человек похитил украшения Вспоминаешь?

В лице Карла не дрогнул ни один мускул, казалось, оно было из камня. Он перестал резать лайм, приложил лезвие ножа к кожаному дивану и медленно провел ножом по подлокотнику, кожа затрещала. Этот звук смешался с завываниями бури.

На женщину было осуществлено нападение Думаю, ты знаешь, чем закончилась та история?

Карл бросил на Ари ледяной взгляд, от которого у того побежали по спине мурашки.

Да, я знаю.

Глава 38

Щелчок был самым чудесным звуком, который она когда-либо слышала. Дверь была открыта, и она потянула ее внутрь, сделав шаг назад, чтобы можно было ее распахнуть и бежать, бежать так быстро, как позволяли ноги. Бежать ради мужа. Ради детей, ради внуков. Бежать, чтобы снова вернуться к индийскому ресторану навынос и взять курицу в этот раз с рисом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке