Барнс взглянул на Пуаро:
Думаете, фантазируют? Нет, такое случалось, и не раз.
Да, конечно, случалось
Я тоже немало читал подобных шпионских сказок, не унимался Барнс. Согласен, многие из них сплошная выдумка, но, как ни странно, эта выдумка не фантастичнее реальности. Ведь в самом деле существуют очаровательные авантюристки, банды, всякие организации и прочее.
Скажите, обратился к нему Пуаро, а чего,
собственно, согласно вашей теории, добивался Амбериотис?
Здесь я тоже гадаю. Возможно, предполагалось всю вину свалить на него. Думаю, он не раз играл двойную роль, и, скорей всего, его подставили. Но это только предположение.
Так, и, если согласиться с вашей версией, что должно было случиться дальше?
Барнс потер кончик носа.
Уверен, они еще раз попытаются найти его. Обязательно попытаются! Время не терпит. Ведь Бланта охраняют, а потому придется быть максимально осторожными. Нет, это не будет убийца, засевший в кустах с пистолетом. Отнюдь! Порекомендуйте им присмотреться к ближайшему окружению родственникам, старым слугам, помощнику аптекаря, который готовит ему лекарства, лавочнику, у которого он покупает вино. Вывести Алистера Бланта из игры о! Это стоит миллионов. Немало найдется людей, готовых пойти на это, чтобы потом получить кругленький годовой доход, эдак тысячи в четыре годовых!
Так много?
А возможно, и больше.
Пуаро ненадолго задумался, а потом сказал:
Я с самого начала подумал на Рейли.
Ирландцы? Ирландская революционная армия?
Нет, я не о том. Видите ли, там были кое какие следы на ковре, как будто по нему что то волочили. Например тело. Но если бы Морли убил его же пациент, то все произошло бы в кабинете и не было бы нужды куда то перетаскивать тело. Поэтому я и подумал, что убийство произошло не в кабинете, а в соседней комнате, из чего следует, что убил его не пациент, а кто то из окружения.
Чистая работа! с удовольствием констатировал Барнс.
Пуаро встал.
Большое спасибо. Вы мне действительно очень помогли.
По пути домой Пуаро ненадолго заскочил в отель «Гленгоури».
Привет, мой дорогой! Слышал, судебное расследование назначено на сегодня?
Вы не ошиблись. Придете?
Не думаю.
Пожалуй, вам и правда будет не интересно.
Вы намерены пригласить мисс Сил в качестве свидетельницы?
Нашу милую Мэйбл? Нет, не намерен. А зачем?
О ней нет известий?
Нет. А с какой стати?
Да, в общем то, я подумал, что, может Возможно, вас заинтересует то обстоятельство, что вчера вечером перед ужином мисс Сэйнсбэри Сил вышла из отеля «Гленгоури» и больше в него не возвращалась.
Что?! Значит, решила смыться?
Не исключено.
Но ей то зачем? Ее ведь ни в чем не подозревают. Я связывался с Калькуттой еще перед тем, как установили причину смерти Амбериотиса, иначе не стал бы и беспокоиться, так вот, вчера пришел ответ. Полный порядок. Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э видоизменила эпизод с замужеством. Оказывается, она вышла замуж за студента индуса, но вскоре обнаружила, что у него уже имеется несколько аналогичных обязательств. После развода она вернула себе девичью фамилию и занялась праведными трудами. Миссионерская деятельность для нее что родная квартира. Преподавание и участие в самодеятельных драматических спектаклях. Дьявольская, сказал бы я, биография, но ничего похожего на связь с убийством. И вот вы говорите, что она сбежала! Мне это непонятно. Он ненадолго замолчал и затем продолжил, хотя и с сомнением в голосе:
А может, ей просто осточертели все эти гостиницы? Вот мне, например
Но ее багаж остался на месте. Ничего с собой не взяла.
Джапп выругался. Когда она ушла?
Где то около семи.
А что говорит гостиничная прислуга?
Все расстроены. Особенно управляющий.
А почему они не сообщили в полицию?
Потому, мой дорогой, что подумали: а вдруг она решила провести ночь в другом месте? Правда, по ее виду этого не скажешь Но в любом случае их едва ли обрадовало бы присутствие поутру полиции. Управляющий, кстати, это женщина м-с Харрисон, успела обзвонить несколько больниц, полагая, что Сил попала под машину или что то подобное. К моему приходу она как раз собиралась звонить в полицию, а потому мой приход оказался для нее как дар божий. Я все взял на себя и заверил ее, что передам дело в руки весьма достойного и абсолютно надежного офицера полиции.
Под достойным офицером вы, конечно, имели в виду вашего покорного слугу?
Вы поняли правильно, заверил его Пуаро. Джапп простонал:
Встретимся в «Гленгоури»? Сразу после судебного расследования.
Ну чего ради этой женщине надо было исчезать? Странно, согласитесь.
Наконец появилась дама управляющая
и диалог пришлось прервать. Эту говорливую и весьма расстроенную женщину очень беспокоила судьба мисс Сил. Что же с ней случилось? Потеря памяти? Неожиданная вспышка какой то тропической болезни? Инфаркт? Ограбление? Разбой?!
Такая милая женщина, после секундной передышки продолжала м-с Харрисон. И ей так у нас нравилось!
Подошел Пуаро и по просьбе Джаппа она проводила мужчин в целомудренную комнату беглянки. Там все было в строгом порядке и опрятности. Одежда висела в шкафу, пижама аккуратно лежала на кровати; рядом с ней стояли два скромных чемодана. Под туалетным столиком приютились несколько пар обуви. Пуаро заметил, что вечерняя обувь была на размер меньше, чем дневная. «Интересно, суетное тщеславие или мозоли?» подумал он. Кстати, ему было интересно, пришила ли мисс Сил оторванную пряжку? неряшливость в одежде всегда его раздражала.