Я замерла в оцепенении сначала, а потом с силой оторвала колокольчик от руки.
На руке чётко было видно место укуса: набухающее красное пятно в центре с дырочкой от жала и быстро расползающаяся багрово-чёрная каёмка.
Это какие-то неправильные колокольчики, пробормотала я себе, чувствуя, как мне становится дурно.
«Надо дойти до Ханны», зацепилась я сознанием за единственно верную мысль в этой ситуации.
Пошатываясь, будто я была подшофе, на ватных ногах я еле спустилась с третьего этажа и дошла до двери.
Цветок, очевидно, был ядовит, потому что за эту короткую минуту или две, разум уже «поплыл», как и всё, что было перед глазами.
Боже, какая глупая смерть от укуса колокольчика в этом странном сне, подумала я, осознавая, что до подруги вряд ли уже успею дойти.
Но когда я открыла дверь, практически навалившись на неё, я услышала громкое «Уй-й-й» и чёрно-зелёное пятно перед глазами.
Глава 8
Но нет.
Когда я открыла глаза, то узнала бревенчатый потолок в лавке дедушки. Ага, я ещё здесь.
И очень хочу в туалет. Очень сильно. Чай с травами от Ханни давал о себе знать.
Я попыталась пошевелиться, но тут же командный (и до боли знакомый голос) приказал мне:
Лежи, девица. Куда собралась?
Я перевела мрачный взгляд на гостя: мужчина, сидевший ко мне полубоком на колченогом табурете, был одет теперь уже в зелёный роскошный камзол, но однозначно был узнаваем.
Алчный до моей лавки аристократ, чтоб его.
Как ты посмел войти в мою лавку без разрешения? каркающим голосом прохрипела я.
Это вместо благодарности, я так понимаю, нахмурился мужчина и повернулся.
На его лбу отчётливо была видна шишка бледно-жёлтого цвета.
Ааа кажется, я поняла, что произошло! Когда я вывалилась из лавки, я вывалилась на это зелёное чопорное чудо с его вороным конём и с размаху ушибла аристократа дверью.
Короткий смешок, выдавленный мной через силу, был понят Сойтом однозначно.
Нет, ты посмотри на неё, рыкнул граф. Я её спас, она меня побила, так её и смеётся! Вопиющая наглость, девица.
У меня есть имя, упрямо возразила я. Прекрати меня называть девицей, щегол.
А что ты, не девица, что ли? ухмыльнулся мужчина.
А вы с какой целью интересуетесь, господин щегол? саркастически поинтересовалась я.
У тебя и до отравления проблемы с головой были, а теперь я смотрю совсем памяти и ума лишилась, гневно хмурясь, прорычал граф. Ко мне следует обращаться «Ваша Светлость», я уже говорил.
«Ваше занудство» тебе подходит больше, господин граф, намеренно безразличным тоном ответила я.
Чем, конечно же, взбесила его сильнее.
Ты даже на элементарную благодарность неспособна! Не то что соблюдать условия договора. И чего я хочу от деревенской девки? произнёс он, пренебрежительно изогнув бровь. Ты даже не понимаешь, с кем разговариваешь, чего уж я о манерах переживаю!
Я заметила, как его пальцы нервно постукивают по колену, и это только подстегнуло моё желание продолжать спор.
О, я прекрасно знаю, с кем я разговариваю, ответила я, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри всё кипело. С графом Кирстеном Сойтом, который, судя по всему, считает, что может просто так забрать мою лавку, как и его сестрица думает, что все вокруг ей в ноги кланяться должны. А вот ты, наглый рэкетир, даже не знаешь, как меня зовут, только «девицей» и кличешь!
Жасмин Грасс, двадцать два года, алхимик и травница, дочь Трэвиса Грасса и внучка Родрика Грасса, мать неизвестна. Родилась про́клятой, с серьёзными нарушениями в ауре. Так что я о тебе знаю достаточно, девица, процедил граф.
Я что, больная? с удивлением прошептала
я.
«Серьёзные нарушения в ауре» звучали очень серьёзно. Но вроде как я была вполне здорова и подвижна. Даже магией какой-то владею
Магией
Интересно, а светящиеся глаза могут быть признаком эти серьёзных нарушений?!
На всю голову. Да ещё и позволила себя ужалить дипирэе кровавой, с презрением в голосе ответил мне граф. Ты же вроде травница, якобы талантливая. Тем более из деревни! Как можно быть такой легкомысленной при работе с опасными травами третьего класса? Совсем ума нет?!
Почему ты постоянно мне тыкаешь тем, что я из деревни? раздражённо ответила я, медленно пытаясь встать. Это какая-то твоя тайная фантазия, жить вдали от города?
Я спустила ноги с кровати и села на краю постели, но голова дико кружилась. Да что такое со мной?
Ты куда, бестолковая, собралась? рыкнул мужчина. Ты вообще что-то в травах смыслишь? Тебе нельзя сейчас ходить, ты же яд по венам разгоняешь, дурёха!
Ты мне отец, что ли?! Или муж? Отстань! Я в туалет хочу! рявкнула я и упрямо попыталась всё-таки встать.
Вышло не очень. Ноги меня подвели и вместо того, чтобы сделать шаг, я начала заваливаться вперёд прямо на графа.
Мужчина, к его достоинству, оказался джентльменом и поймал меня.
Точнее, попытался. И не допустил никакого промаха, кроме того, что табурет-то был колченогим!
А потому мы с грохотом рухнули на пол. Точнее, занудный граф на пол, а я на него.
Глава 9
Мужчина, закатив глаза и шумно выдыхая, пялился в потолок. Я елозила, пытаясь встать с него, но запуталась в юбке и никак не могла этого сделать.