Очевидно, столкновение помутило его рассудок.
Он почти забыл, что все это было просто еще одной уловкой. Западней. Еще одна женщина, которая думала, что брак - это просто игра. Но затем он увидел настороженный огонек узнавания в ее глазах, ее губы изогнулись в заученной улыбке, когда она предложила слишком знакомое оправдание.
«Мои извинения, сэр. Я вас не заметила...»
Внезапный прилив раздражения привел его в чувство. Она была такой же, как все остальные охотницы за мужьями, хитрой и склонной манипулировать. Ей нельзя было доверять.
В тридцать четыре года он, конечно, уже не был тем неопытным юнцом, каким был когда-то. Больше не был человеком, который так легко поддавался обману и махинациям. Так что ему ничего не стоило избавиться от обманщицы. Прежде чем она успела расставить свою хитроумную ловушку, он развернулся на каблуках и возобновил поиски Мэг.
Его младшая сестра была единственной причиной, по которой он вообще терпел этот сезон. По его мнению, для того, чтобы она получила правильное представление о типе
хоть и древний брат Брэндон Стредвик, маркиз Халлуорт.
Незваная гостья присела в реверансе, ее щеки внезапно залил румянец вины и обмана.
- Милорд.
- Мисс Пэрриш.
Он чопорно поклонился, затем предложил руку Мэг.
- Мы не хотели бы вас больше задерживать.
- Брат, это довольно поспешно. Я подумала, что мы могли бы прогуляться по саду в дружеской беседе.
- Чай уже подан. Наш столик ждет. Если мисс Пэрриш желает, мы могли бы проводить ее к ее собственному столу. Я уверен, что среди гостей есть те, кто ищет ее. Возможно, компаньонка или даже, - он сделал паузу, чтобы критически осмотреть ее, - подопечная. Вы гувернантка одной из присутствующих юных дебютанток?
Она на мгновение застыла, затем пронзила его взглядом, полным такого презрения, что он сразу понял, что оскорбил ее. В нем укоренилось стремление загладить вину. В конце концов, его отец был безупречным примером того, как должен вести себя джентльмен. И все же Брэндон не извинился. Ведя себя как джентльмен, он не предотвратил бы заговора интриганов. По опыту он знал, что это только поощряет их. И он отказывался снова видеть, как его сестре причиняют боль.
Он охотно перенес бы оброненные носовые платки, симулированные травмы и даже случайные столкновения. Но не это.
Понимая, что лучше покончить с этим фарсом сейчас, он придержал язык и встретился с ее суровым взглядом.
- Ты сам на себя не похож, Брэндон. Боюсь, солнце опалило твои манеры, - резко сказала Мэг, затем выпустила его руку.
- Элли, я должна извиниться. Он не знает, каким ангелом ты была для меня.
Интриганка покачала головой и мило предложила:
- Нет, Мэг. Это я должна извиниться. Я слишком надолго задержала тебя наверху, когда твой брат явно беспокоился о твоем благополучии. Не переживай об этом. Я уверена, что я не буду.
Она бросила последний презрительный взгляд в его сторону, прежде чем улыбнуться его сестре.
- Но я с нетерпением жду встречи с тобой снова этим вечером на балу у Истербруков.
С этими словами она ушла. И с каждым ее шагом он с трудом выдыхал воздух, который, казалось, обжигал слизистую оболочку его легких.
Как только они остались одни, Мэг хлопнула его по руке.
- Поверить не могу! Я встречаю человека, которому нравится мое общество - без какого-либо интереса к тебе - и ты делаешь все возможное, чтобы оскорбить ее. Я никогда не была так смущена. И это говорит о многом, учитывая тот факт, что ты пытаешься украсть всю мою радость от сезона. Я думала, в этом и был смысл. В конце концов, ты и высокомерный мистер Прескотт, оба заявили, что я не готова к браку, пока не узнаю больше о жизни.
- И ты явно не готова. Брак требует, чтобы у тебя были полностью открыты глаза.
- Это странно. Наш отец всегда говорил, что именно сердцу, а не глазам, не должны мешать препятствия.
- Тогда позволь мне отсеять тех, кто тебя недостоин, - терпеливо сказал он.
- Отец хотел, чтобы мы оба поженились по любви.
- Чтобы я женился, потребуется божественное вмешательство.
Много лет назад Брэндон потерял всякую надежду найти жену. Он легко вспомнил тот день, когда стоял у подножия лестницы, похожей на эту, умоляя мисс Фиби Брайт после того, как она только что произнесла слова, которые разбили ему сердце.
- Я не могу выйти за тебя замуж. Герцог Хоршем сделал мне предложение, и я приняла его. Мой отец составляет контракт.
- Но мы поклялись друг другу. Мы любим друг друга.
- Ты ужасающе наивен, дорогой, - сказала Фиби, погладив его по щеке рукой в перчатке.
- Вот как ведется игра. Какое-то время у тебя под рукой была хорошенькая девушка, что делало тебя еще более желанным, в то время как у меня был красивый молодой самец, совершенно без ума от меня, что привлекло внимание пожилых аристократов с толстыми карманами, сидевших за столом твоего дяди. Теперь я собираюсь стать герцогиней, и к тому же богатой.
- Деньги и статус не сделают тебя счастливой. Но я бы делал, каждый день твоей жизни, - пообещал он, беря ее руку и прижимая к своей груди. - Мое сердце принадлежит тебе.
С хихиканьем, которое когда-то было музыкой для его ушей, она высвободилась.