Джоджо Мойес - Избранные романы о любви. Компиляция. Книги 1-13 стр 17.

Шрифт
Фон

Конечно, откликнулась я.

Я захлопотала у печки, выбирая из корзины деревяшки подходящего размера.

Боже, ну и холод на улице, заметила женщина. Что может быть лучше живого огня!

Я открыла дверцу печки и пошевелила тлеющие угли кочергой.

Здесь определенно на несколько градусов холоднее, чем в Лондоне.

Определенно, согласился мужчина.

Я собиралась купить печку. Она намного эффективнее, чем открытый огонь. Алисия чуть наклонилась, чтобы осмотреть печку, как будто никогда их раньше не видела.

Да, я тоже об этом слышал, подтвердил мужчина.

Надо заняться этим вопросом. Вечно откладываешь, а потом Она умолкла.

Чудесный кофе, добавила Алисия после паузы.

Ну что поделываешь, Уилл? В голосе мужчины чувствовалась нарочитая веселость.

Почти ничего, как ни странно.

А физиотерапия и так далее? Не отлыниваешь? Тебе становится лучше?

Вряд ли я скоро встану на лыжи, Руперт. Голос Уилла сочился сарказмом.

Я чуть не улыбнулась. Узнаю старину Уилла! Я принялась сметать пепел с пола перед камином. Мне казалось, все наблюдают за мной. Тишина давила. Может, у меня ярлычок торчит из-за шиворота? Я подавила желание проверить.

Итак наконец сказал Уилл. Чему обязан удовольствием? Прошло восемь месяцев?

О да, я знаю. Прости. Я была ужасно занята. У меня новая работа в Челси. Управляю бутиком Саши Голдстайн. Помнишь Сашу? По выходным я тоже много работала. Столько дел по субботам! Ни минутки не выкроить. Голос Алисии стал ломким. Я звонила пару раз. Мать тебе говорила?

У нас в «Левинс» такая карусель закрутилась! Ты ты и сам знаешь, как это бывает, Уилл. У нас новый партнер. Парень из Нью-Йорка. Бейнс. Дэн Бейнс. Вы с ним встречались?

Нет.

Чертов парень,

«Боден» британская марка одежды для состоятельного среднего класса.
Макиато кофе с небольшим количеством молока.

похоже, работает двадцать четыре часа в сутки и от остальных ожидает того же. Мужчина явно испытал облегчение, направив разговор в привычное русло. Ты же знаешь рабочую этику янки больше никаких долгих обеденных перерывов, никаких грязных шуток Уилл, ты не поверишь. Совсем другая атмосфера стала.

Неужели?

О боже, да. Самый настоящий презентеизм . Иногда мне страшно встать со стула.

Я встала и вытерла ладони о джинсы.

Пойду принесу еще дров, пробормотала я примерно в сторону Уилла. Подхватила корзину и сбежала.

На улице было морозно, но я не спешила, старательно выбирая деревяшки, чтобы убить время. Я пыталась решить, что лучше отморозить палец-другой или вернуться в комнату. Но было слишком холодно. Указательный палец, которым я пользовалась при шитье, посинел первым, и наконец пришлось признать поражение. Я как можно медленнее несла дрова по коридору. Подходя к гостиной, я услышала женский голос сквозь приоткрытую дверь.

Вообще-то, Уилл, мы пришли не просто так, говорила она. У нас новость.

Я помедлила у двери, обхватив корзину с дровами.

Я подумала то есть мы подумали что нужно сказать тебе а, ладно, дело вот в чем. Мы с Рупертом собираемся пожениться.

Я застыла на месте, прикидывая, можно ли развернуться так, чтобы меня не услышали.

Послушай, я знаю, для тебя это шок, сбивчиво продолжала женщина. Если честно, для меня тоже. Мы ну это началось далеко не сразу

У меня заболели руки. Я посмотрела на корзину, пытаясь сообразить, что делать.

Ты же знаешь, мы с тобой Снова тяжелое молчание. Уилл, пожалуйста, скажи что-нибудь.

Поздравляю, наконец произнес он.

Я знаю, что ты думаешь. Но мы ничего такого не планировали. Честно. Мы ужасно долго были просто друзьями. Друзьями, которые беспокоились о тебе. Просто Руперт стал для меня надежной опорой после несчастного случая с тобой

Как благородно.

Не надо так говорить. Это просто ужасно. Я так боялась тебе рассказывать. Мы оба боялись.

Очевидно, равнодушно заметил Уилл.

Послушай, раздался голос Руперта, мы пришли только потому, что беспокоимся о тебе. Не хотели, чтобы ты услышал от кого-то другого. Но, знаешь ли, жизнь продолжается. Ну конечно знаешь. В конце концов, прошло два года.

Молчание. Я поняла, что не хочу ничего больше слышать, и начала тихонько отступать от двери, покряхтывая от напряжения. Но Руперт заговорил громче, и я все равно его услышала.

Ну же, приятель. Я знаю, это ужасно тяжело все это Но если тебе не плевать на Лиссу, ты должен желать ей добра.

Скажи что-нибудь, Уилл. Пожалуйста.

Я словно видела его лицо, одновременно непроницаемое и с легкой примесью презрения.

Поздравляю, наконец сказал он. Уверен, вы будете очень счастливы вместе.

Алисия начала невнятно протестовать, но Руперт ее прервал:

Идем, Лисса. Нам лучше уйти. Уилл, ты не думай, что мы явились за благословением. Это простая вежливость. Лисса считала то есть мы оба считали что тебе надо знать. Извини, старина. Я я надеюсь, что твои дела наладятся и что ты меня найдешь, когда ну, ты знаешь когда все немного уляжется.

Я услышала шаги и склонилась над корзиной с дровами, как будто только что вошла. В коридоре раздался шум, и передо мной появилась Алисия. Ее глаза были красными, как будто она собиралась расплакаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора