Серегина Наталья - Интимная Русь. Жизнь без Домостроя, грех, любовь и колдовство стр 4.

Шрифт
Фон

«Московитяне говорят и пишут на славянском языке, как Долматинцы, Чехи, Поляки и Литовцы. Передают, что этот язык весьма распространен:

НЫНЕ ОН ХОРОШО ИЗВЕСТЕН В КОНСТАНТИНОПОЛЕ ПРИ ДВОРЕ СУЛТАНА, и даже в Египте у Султана Вавилонии ЕГО ОБЫКНОВЕННО МОЖНО СЛЫШАТЬ В УСТАХ МАМЕЛЮКОВ».

Дионисий Петавиус, один из создателей современной исторической науки, говоря о славянских Балканах, которые в его время были частью Османской империи, пишет (в английском переводе XVII века):

«These three Countries, thus called Slavonia, use their own Slavonian tongue, and is observed to be used by all the Turkish Emperours, Captains

and Soldiers». В русском переводе: «Эти три страны, называемые общим именем Славония, пользуются своим собственным славянским языком, который, как было замечено, используется ВСЕМИ ТУРЕЦКИМИ СУЛТАНАМИ, ВОЕНАЧАЛЬНИКАМИ И ПРОСТЫМИ ВОИНАМИ» (Dionisius Petavius. A Geographical Description of the World. London, 1659, c. 28).

Обратите внимание, что по свидетельству Фос-карино (а также австрийского посла Сигизмунда Гер-берштейна и других авторов XVIXVII веков) в Чехии, Польше, Литве, на Балканах и т.д. в те времена ГОВОРИЛИ НА ТАКОМ ЖЕ ЯЗЫКЕ, КАК В МОСКВЕ. То есть НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Привычка знати XVIIXIX веков говорить сразу на нескольких языках возникла не просто так. Она является наследием СТАРЫХ ИМПЕРСКИХ ТРАДИЦИИ. Они были приблизительно следующие.

В Империи было два вида языков искусственные и народные.

Народных языков было огромное множество. Каждое племя говорило на своем языке. Все эти языки были бесписьменными и не имели никаких писаных правил. Такие языки в государственном обиходе не использовались. Самым распространенным народным языком в Империи с тех пор, как ее столица передвинулась на Русь, стал татарский язык. Можно сказать, что татарский язык это старый разговорный язык Руси. Вместе с великим завоеванием XIV века, а затем с османским завоеванием XV века, также вышедшим из Руси, татарский язык широко распространился по пространствам Евразии. От него произошел турецкий и множество других языков, которые сегодня называются «тюркскими».

Искусственных языков в Империи было несколько, и со временем их количество увеличивалось. Это были письменные языки, созданные учеными Империи. Каждый из них имел свое предназначение. Все эти языки использовались в Империи одновременно. Поэтому знать в Империи владела сразу несколькими языками.

Самый старый из имперских искусственных языков это язык египетских иероглифов. В Библии он назван еврейским языком, то есть языком евреев или иереев. Слова «еврей» и «иерей» первоначально означали одно и то же: «священник», «жрец». От того же корня происходит и название «иероглифы», то есть «священные, жреческие письмена» или «письмена священников, жрецов». Как звучал этот язык, мы не знаем. Он вполне мог звучать по-разному, в зависимости от того, кто читал иероглифы. Ведь изначально иероглифы это картинки, которые можно было озвучивать по-разному на разных языках, хотя смысл при этом оставался тот же самый.

Самый древний язык, звучание которого дошло до нас, это, вероятно, арабский язык. Со временем он, конечно, претерпел изменения, но в целом остался тем же самым до наших дней.

Судя по Евангелиям, на арабском языке говорил Христос. Евангелия только в одном месте приводят звучание речи Христа причем сопровождают их переводом. В церковнославянском Евангелии московской печати 1651 года это место у Матфея и у Марка (другие евангелисты его не приводят) звучит так: (Марк 15:34). Заметим, что церковнославянская буква «фита» может читаться как Ф или Т, а пишется очень похоже на Д. Получается, что слова Христа В ТОЧНОСТИ соответствуют арабскому выражению на египетском диалекте «Елла, Елла, лимаза вахдани», то есть «Боже, Боже, почему я [оставлен] один?»

Кстати, в Евангелиях сирийской церкви, являющихся переводом с греческого на арабский язык, эти слова Христа разъяснены с помощью именно такого выражения с той лишь разницей, что египетское слово «вахдани» заменено на слово «таракта-ни», имеющее тот же смысл.

Приносим благодарность С. Ильиной, которая первая заметила это яркое обстоятельство, а также преподавателю арабского языка, уроженцу Сирии Бадру Анака за помощь.

Замечание. Сегодня египетский диалект арабского языка считается арабистами «не совсем правильным». Однако, согласно нашей реконструкции, именно в Египте зародилась Древняя Империя, поэтому именно Египет является родиной арабского языка древнего языка Империи. Следовательно, египетский диалект арабского языка это его СТАРЫЙ СТОЛИЧНЫЙ говор. На котором и должен был говорить Христос.

Итак, можно с большой долей уверенности считать, что в Империи времен Христа знать говорила по-арабски, причем на египетском диалекте или близком к нему. Это относится и к русской знати, которая использовала арабский язык вплоть до середины XVII века (см. подробности в нашей книге «Как было на самом деле. Чудо света на Руси под Казанью», глава 8).

Арабский до сих остается разговорным языком в наиболее древних частях Империи Египте и Сирии.

Со временем (вероятно, в XIVXV веках) в Империи были разработаны гораздо более сложные и продвинутые искусственные языки. Ими были церковнославянский и среднегреческий, «византийский»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке