Нет, ответил старик.
Значит, они сказали тебе, что господин дЭпине согласен на то, чтобы мы жили вместе?
Да.
Так почему же ты сердишься?
В глазах старика появилось выражение бесконечной нежности.
Да, я понимаю, сказала Валентина, потому, что ты меня любишь?
Старик сделал знак, что да.
И ты боишься, что я буду несчастна?
Да.
Ты не любишь Франца?
Глаза несколько раз подряд ответили:
Нет, нет, нет.
Так тебе очень тяжело, дедушка?
Да.
Тогда слушай, сказала Валентина, опускаясь на колени подле Нуартье и обнимая его обеими руками, мне тоже очень тяжело, потому что я тоже не люблю Франца
дЭпине.
Луч радости мелькнул в глазах деда.
Помнишь, как ты рассердился на меня, когда я хотела уйти в монастырь?
Под иссохшими веками старика показались слезы.
Ну так вот, продолжала Валентина, я хотела это сделать, чтобы избегнуть этого брака, который приводит меня в отчаяние.
Дыхание старика стало прерывистым.
Так этот брак очень огорчает тебя, дедушка? Ах, если бы ты мог мне помочь, если бы мы вдвоем могли помешать их планам! Но ты бессилен против них, хотя у тебя такой светлый ум и такая сильная воля; когда надо бороться, ты так же слаб, как и я, даже слабее. Если бы ты был силен и здоров, ты мог бы меня защитить, а теперь ты можешь только понимать меня и радоваться или печалиться вместе со мной. Это последнее счастье, которое Бог забыл отнять у меня.
При этих словах в глазах Нуартье появилось выражение такого глубокого лукавства, что девушке показалось, будто он говорит:
Ты ошибаешься, я еще многое могу сделать для тебя.
И
Ты можешь что-нибудь для меня сделать, дедушка? выразила словами его мысль Валентина.
Да.
Нуартье поднял глаза кверху. Это был секретный между ним и Валентиной знак, выражающий желание.
Что ты хочешь, дедушка? Я постараюсь понять.
Валентина стала угадывать, высказывая вслух свои предположения, по мере того как они у нее возникали, но на все ее слова старик неизменно отвечал «нет».
Ну, сказала она, прибегаем к решительным мерам, раз уж я так недогадлива!
И она стала называть подряд все буквы алфавита, от А до Н, с улыбкой следя за глазами паралитика; когда она дошла до буквы Н, Нуартье сделал утвердительный знак.
Так! сказала Валентина. То, что ты хочешь, начинается с буквы Н; значит, мы имеем дело с Н? Ну-с, что же нам от него нужно, от этого Н? На, не, ни, но
Да, да, да, ответил старик.
Так это «но»?
Да.
Валентина принесла словарь и, положив его перед Нуартье на пюпитр, раскрыла его; увидев, что взгляд старика сосредоточился на странице, она начала быстро скользить пальцем сверху вниз, по столбцам.
С тех пор, как шесть лет тому назад Нуартье впал в то тяжелое состояние, в котором он теперь находился, она научилась легко справляться с подобными задачами и угадывала мысль старика так же быстро, как если бы он сам искал в словаре нужное ему слово.
На слове «нотариус» Нуартье сделал ей знак остановиться.
Нотариус, сказала она, ты хочешь видеть нотариуса, дедушка?
Нуартье показал, что он действительно желает видеть нотариуса.
Значит, надо послать за нотариусом? спросила Валентина.
Да, показал старик.
Надобно, чтобы он об этом знал мой отец?
Да.
А спешно тебе нужен нотариус?
Да.
За ним сейчас пошлют. Это все, что тебе нужно?
Да.
Валентина подбежала к звонку и вызвала лакея, чтобы пригласить к деду господина и госпожу де Вильфор.
Ты доволен? спросила Валентина. Да еще бы! Не так-то легко было догадаться!
И она улыбнулась деду, как улыбнулась бы ребенку.
В комнату вошел Вильфор, приведенный Барруа.
Что вам угодно, сударь? спросил он паралитика.
Отец, сказала Валентина, дедушка хочет видеть нотариуса.
При этом странном, а главное неожиданном требовании Вильфор обменялся взглядом с паралитиком.
Да, показал тот с твердостью, которая ясно говорила, что с помощью Валентины и своего старого слуги, осведомленного теперь о его желании, он готов на борьбу.
Вы желаете видеть нотариуса? повторил Вильфор.
Да.
Зачем?
Нуартье ничего не ответил.
Но для чего вам нужен нотариус? спросил Вильфор.
Взгляд старика оставался неподвижным, немым, что означало: «Я настаиваю на своем».
Чтобы чем-нибудь досадить нам? сказал Вильфор. К чему это?
Но, однако, сказал Барруа, готовый с настойчивостью, присущей старым слугам, добиваться своего, если мой господин желает видеть нотариуса, так, видно, он ему нужен. И я пойду за нотариусом.
Барруа не признавал иных хозяев, кроме Нуартье, и не допускал, чтобы в чем-нибудь противоречили желаниям его господина.
Да, я желаю видеть нотариуса, сказал старик, закрывая глаза с таким вызывающим видом, словно говорил: «Посмотрим, осмелятся ли не исполнить моего желания».
Если вы так настаиваете, нотариуса приведут, но мне придется извиниться перед ним за себя и за вас, потому что это будет смехотворно.
Все равно, сказал Барруа, я схожу за ним.
И старый слуга удалился, торжествуя.
II
ЗАВЕЩАНИЕ
Когда Барруа выходил из комнаты, Нуартье лукаво и многозначительно взглянул на внучку. Валентина поняла этот взгляд; понял его и Вильфор, потому что лицо его омрачилось и брови сдвинулись.