Но какие еще мне нужны были доказательства? Здесь очень сложно что-то назвать совпадением. Только теперь возникало еще больше вопросов. И при чем здесь посланник? Это было совсем непонятным.
Желток, а как появился этот ход? я кивнула на свое зеркало.
Откуда я знаю? Это очень старый ход, а я еще маленький. Я его по твоему запаху нашел.
Значит, это не свекровь?
Грифоныш даже покачал головой:
Нет. Ее магия пахнет совсем по-другому. Неприятно пахнет. А твоя приятно. Никто не перепутает.
И как теперь все это переварить? Неожиданности сыпались одна за другой.
Значит, это внутренняя сторона? Да?
Ага.
Я снова посмотрела на зеркало. В голове отчаянно гудело. Вито сегодня говорил про зеркала
Желток, у этого зеркала есть пара?
Тот повел глазами:
Судя по запаху, есть.
И куда оно ведет? То, второе?
Грифоныш будто пожал плечами:
Откуда мне знать? Я к нему не ходил. Только след чую.
А далеко оно?
Он понюхал воздух, и птичьи ноздри расширились:
Не близко.
Вдруг Желток насторожился, навострил уши и спрятался за куст. Посмотрел на меня:
Иди сюда! Спрячься! И молчи.
Я без разговоров выполнила просьбу. Смотрела туда, куда и Желток.
Вдруг послышался сухой шорох, и я едва не вскрикнула, увидев собственную свекровь. От нее тоже исходил жемчужный свет, и от этого ведьма казалась еще дороднее и внушительнее. Она пересекла поляну и скрылась в зарослях.
Желток посмотрел на меня:
Пошла своего зверя кормить Лучше уходи пока. А то заметит.
Я не спорила. Прокралась к зеркалу и без раздумий сунула в него руку. Снова ощущение падения, ветер в ушах. И вот я уже стояла посреди собственной спальни. А в запертую дверь отчаянно колотилась Пилар:
Барышня, миленькая, отоприте!
Глава 39
Прости, сама не заметила, как сморило.
Пилар выдохнула с явным облегчением:
Слава богу! Я всю руку отбила! Чего только не передумала! Она вошла и окинула взглядом комнату: А Желток где?
Я кивнула на шкаф:
Там где-то. Орехов наелся и спит. Не трогай его.
Служанку это успокоило. А я теперь прекрасно понимала, куда грифоныш бесследно пропадал и откуда явился, когда не ждали: просто шастал туда-сюда через мое зеркало. Да кто бы мог подумать?
Уверенность была только в одном: прямо сейчас я не готова была все выложить Пилар. Хоть та и имела право знать. Кто еще, если не она? Сперва надо свыкнуться самой, все взвесить и не сойти с ума А та станет задавать слишком много вопросов, ответов на которые я и сама еще не знала.
Пилар принялась чистить мой плащ, чтобы убрать в гардеробную.
Уже все всё знают.
Я обернулась, похолодев:
Что знают?
Все мысли теперь были только об одном, хоть разумом я и понимала, что такого никак не может быть. Разве что свекровь уже все пронюхала. Я ее видела так откуда у меня уверенность, что она не видела меня? Может, просто виду не подала. А если увидит? Сразу поймет, что я тоже ведьма? Иначе как я попала бы на внутреннюю сторону? И что тогда?
Ведьма одно название. Ведь я понятия не имела, что к чему. Как пользоваться этим даром? Что я вообще могу, кроме болтовни с Желтком? И откуда это все узнать? Наверное, такие знания должна передать дочери мать по крайней мере, так в народе говорили. И сейчас я буквально поражалась, насколько мало о ней знала. О своей маме. По большому счету, лишь имя в бумагах. Даже нянька говорила, что никогда ее не видела. А то, что рассказывала так все с чужих слов. Но тогда как у няньки оказалось магическое зеркало? Если, повзрослев, я решила, что добрая старуха меня просто обманула, подсунув безделицу, чтобы мне было спокойнее, то как быть теперь? Зеркало никак не может быть случайностью.
Пилар сбила меня с мысли. Аккуратно сложила плащ, огладила ладонями.
То, что вы с сеньором ко двору приглашены. Все только об этом говорят. И страшно завидуют. Даже говорят, что королевский посланник вашему мужу лично отписал. Ведь это большая честь.
Я облизала пересохшие губы: да уж, честьЧто бы они все сказали, узнав, что по большей части писано все это было для меня? Фигура посланника теперь все больше и больше пугала. Как понять, что ему от меня нужно? И что-то подсказывало, что прибыв ко двору, я это узнаю
Пилар не заметила моей нервозности:
Я слыхала, что сеньор Леандро очень недоволен, что не пригласили и его. Ведь пока у вас с сеньором нет детей, он все еще наследник. А это, как ни крути, положение. Должно быть, он чувствует себя очень оскорбленным.
Честно говоря, до претензий Леандро мне не было вообще никакого дела. Ни к кому из братьев я не питала каких-то дружеских чувств. За исключением Лало, разумеется. У меня сложилось стойкое впечатление, что все они были крепко под каблуком своей матери. Все кроме Вито. Я хорошо запомнила тон, которым он с ней говорил. И как ведьма отвечала.
Пилар, вдруг, замерла и уставилась на меня, хитро прищурившись:
Барышня а нет ли у вас какого недомогания? Слабости какой? Говорите, сморило? Так вы отродясь в такое время не спали белый день на дворе. С чего бы вас так сморило?
Я сразу поняла, куда она клонит. Только этого не хватало
Я поджала губы:
Не говори глупостей! Тоже мне, выдумала! Как не стыдно?