Лика Семенова - Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма стр 55.

Шрифт
Фон

И куда он ведет, этот ход? На внутреннюю сторону?

Вито снова неспешно пошел по аллее:

Через внутреннюю сторону. Из одной точки внешней стороны в другую. От зеркала к зеркалу. Но если остается лишь одно зеркало, оно может вести на внутреннюю сторону и обратно.

А что можно делать через эти ходы? Внутри все съежилось от гадкого чувства. Наблюдать?

Он кивнул:

Видеть, слышать. Даже пройти при необходимости.

Я нервно сглотнула. Мои догадки были правильными ведьма подслушивала и подсматривала И я даже почти представила, как она втискивает в крошечную глянцевую поверхность свои внушительные телеса Хорошо, что мы хотя бы засунули это проклятое зеркало в дальний угол. От этой мысли меня даже бросило в жар. Неужели ведьма знала каждый мой шаг? Впрочем, какие мне еще нужны доказательства?

Но теперь появлялся другой вопрос: если мой муж унес зеркало, как Желток вернулся?

Мы молча шли по аллее, и повисшая тишина становилась очень напряженной. К счастью, Вито прервал ее:

Есть новость, которую я должен тебе сообщить.

Я снова остановилась. Не хотела даже гадать.

Какая новость?

Не так давно я получил письмо от герцога Трастамары. И официальное приглашение, заверенное дворцовой канцелярией.

Официальное приглашение?

Он кивнул:

В начале лета состоится помолвка старшей принцессы. Нам надлежит присутствовать.

А что сообщил посланник? Письмо ведь совсем не обязательно. Ведь вы не в таких отношениях, чтобы состоять в переписке.

Вито усмехнулся:

Похоже, он полагает, что мы весьма сблизились тогда в дороге. И адресует на правах приятеля. Угодно взглянуть?

Я молча кивнула.

Муж вытянул из рукава сложенную бумагу и протянул мне:

Прочти.

Я развернула лист, но даже отшатнулась, увидев вместо ровного почерка невыразимые каракули, которые было сложно разобрать.

Вито даже улыбнулся:

Да, должен признать, что Трастамара большой оригинал. Оставь себе, прочтешь на досуге. Здесь нет ничего важного.

Я сложила бумагу и убрала за корсаж. Молчала, не понимая, что чувствую. В иных обстоятельствах я бы обрадовалась, я была при дворе лишь однажды. А прибыть в положении герцогини Кальдерон вообще особая честь. Но письмо от посланника меня очень смутило. И охватило чувство, что мне хотели о чем-то напомнить. Именно мне В переживаниях о Желтке я почти забыла о медном медальоне, так и не разгадав его загадку. Доставала несколько раз, пока не видела Пилар, вертела в руках, чувствуя, как поначалу нагретый металл мгновенно остывает, но неизменно убирала в комод. Я не понимала, зачем мне эта странная вещь.

Вито пристально смотрел на меня:

Тебя это расстроило? Я думал, будет наоборот.

Я поспешила взять себя в руки, улыбнулась:

Нет, что ты. Просто очень неожиданно. Приглашена вся семья?

Он покачал головой:

Нет. Только мы вдвоем. Это очень большая честь.

Я задумчиво кивнула:

Конечно, я понимаю.

Да, ведь тогда они говорили о том, что ведьме ко двору путь заказан Я бы очень хотела узнать, что на самом деле там случилось. Но едва ли до сих пор могли гулять какие-то сплетни.

Времени совсем мало. Я уже распорядился выписать для тебя портных и ювелира. Суконщики должны прибыть со дня на день, чтобы ты могла выбрать ткани и кружева. Не старайся экономить, выбирай то, что будет достойно твоего положения. Я сам оплачу эти расходы, твоих личных средств эти траты не коснутся. Не забывай, что король прислал тебе щедрый дар. Драгоценности нужно непременно надеть и выбрать для них подходящий туалет. Это наш первый совместный визит. Мы должны выглядеть наилучшим образом.

Я лишь кивала и кивала, но в ушах гудело. Нет посланник напоминал о себе не просто так. Я должна разгадать тайну этого проклятого медальона до того, как мы отправимся в столицу. Я буквально кожей чувствовала, что именно этого от меня хотят. И вопросы снова осами загудели вокруг. Я мучительно хотела остаться одна.

К счастью, Вито разыскал управляющий Пако. Муж извинился и ушел с ним. Я побрела по дорожке, глубоко вдыхая весенний воздух, и не могла отделаться от едва уловимого чувства, что и Желток, и проклятое зеркало, и это письмо посланника звенья одной цепи.

Глава 37

дернула дверную ручку. Оказалось заперто. Я не сразу вспомнила, что велела Пилар запирать Желтка на ключ. Постучала.

Та открыла почти тут же, с облегчением выдохнула:

Барышня, наконец-то! Я уже вся извелась! Ну, как все прошло?

Она вновь заперла дверь, приняла мой плащ, встряхнула его и положила на кровать.

Я кивнула:

Не переживай, все хорошо.

Ее черные глаза искрились почти нездоровым любопытством:

Зачем вас звал сеньор?

Я не сдержала улыбку:

Какая же ты, все же, любопытная!

Та ничуть не смутилась:

Хорошей прислуге так положено. Чтобы все знать и все примечать. Для блага госпожи, конечно!

Уж, конечно!

Известие о том, что мы поедем ко двору, привело Пилар в бурный восторг.

Красота! Наверняка и ваш отец будет приглашен. С сестрицей и мачехой. Как же я хочу, чтобы они обе от зависти полопались! Пускай посмотрят, как вам повезло! При положении, при туалетах, да с таким супругом! Боже! Да дайте же мне хоть одним глазком на их лица взглянуть!

Пожалуй, я бы тоже взглянула. Мачеха точно позеленеет. Тем более, ведь никто из них не знает, как обстоят дела на самом деле

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке