Лика Семенова - Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма стр 50.

Шрифт
Фон

Вито проигнорировал эту душераздирающую тираду.

С чего вы взяли, что грифон связан с моей женой? Разве я об этом сказал?

Опять молчание. Свекровь не знала, что ответить?

Разумеется, я не могла этого знать

Я видел грифона собственными глазами. Он еще слишком мал, поэтому никак не мог воспользоваться ходом самостоятельно. И кроме вас помочь ему в этом некому. Раздались отчетливые шаги. Кажется, Вито подошел к ней. И вы прекрасно знаете, матушка, что детеныш грифона невероятно привязчив. Вы не выносите мою жену, и мне это прекрасно известно. Но почему вы решили, что можете поступать настолько низко? Да еще и у меня за спиной? Отвечайте мне. Отчего вы решили, что имеете право здесь что-то решать?

Я не понимаю, куда ты клонишь.

Моя жена член семьи. А вам известно лучше моего, матушка, что применять колдовство к члену семьи недопустимо.

Сердце пропустило удар. Или я ослышалась? Колдовство? Вито сказал это своей матери?

Член семьи? свекровь даже хохотнула. Похоже, она, наконец, сбросила маску. То, что эта девица побывала в твоей постели, не делает ее чем-то исключительным. Пока она не стала матерью твоего наследника, она не член семьи. И здесь ты не можешь мне возразить. Что же касается колдовства ты можешь быть совершенно спокоен, сын мой. В отношении твоей драгоценной супруги не было и крупицы колдовства. А то, что зверь к ней привязался, так это от меня никак не зависит. Это особенность зверя, а не мое колдовство. Только зверь решает, к кому привязаться. Только зверь!

Расскажите это близнецам. Еще лучше Лало.

Ведьма хмыкнула, но в этом звуке чувствовалось нескрываемое удовлетворение:

Ты прекрасно знаешь, сын, что если зверь привязался, мы бессильны. Я ничем не могу помочь. Даже если захочу. Послышался шорох юбок. Твои подозрения убивают меня. Ты несправедлив к матери, и рано или поздно это поймешь. И устыдишься. А сейчас я хочу пойти к себе и принять успокоительное. С минуты на минуту прибудет девица Тельес-и-Сора. С каким лицом я ее приму?

Раздались мелкие шажки. Кажется, свекровь дошла до двери, но Вито окликнул ее:

Зверь не привязался. Можете быть спокойны, матушка.

Снова повисла тишина. Наконец, мегера подала голос:

Вот как? Почему ты так решил?

Лорена прогнала зверя. Он ушел на внутреннюю сторону еще две недели назад. А зеркало я забрал. Он не вернется.

Вновь пауза. Я буквально видела, как ведьма кивала:

Вот как ты называешь ее по имени

Разве она не моя жена? Вас что-то смущает?

О нет, сын мой меня уже сложно чем-то смутить Но однажды ты прозреешь. Ты поймешь, насколько я была права. Надеюсь, ты позволишь мне удалиться?

Разумеется, матушка. Я не смею вас задерживать.

Как во сне, я услышала, как скрипнула и затворилась дверь. Слышала удаляющиеся шаги моего мужа.

Я стояла в совершенном оцепенении, не в состоянии осознать все, что услышала. Только теперь заметила, что огарок в руке догорел почти полностью, оплывающий воск залил пальцы, но я этого даже не поняла.

Нужно немедленно спускаться. Немедленно! Нужно глотнуть свежего воздуха. Я с трудом отстранилась от стены. Рука с огарком дрогнула, выплеснулся расплавленный воск, и пламя с коротким шипением погасло, оставив меня в полной темноте.

Глава 33

Нужно было спускаться. Я подобрала юбки и пошла маленькими шажками, не отрывая руку от стены. К счастью, путь здесь был один. Разве что в самом низу придется поплутать. Я старалась ни о чем не думать все это потом. Полностью сосредоточилась на невидимом пути, пытаясь производить как можно меньше шума. Не смогу сказать, сколько времени занял этот спуск. Казалось, несколько часов. А я все спускалась

и спускалась со скоростью улитки без малейшего понимания, сколько осталось еще. Радовало одно: чем дальше я уходила, тем меньше была вероятность, что Вито меня услышит. Такого позора я не переживу.

Наконец, лестница закончилась. Теперь осталось найти нужную дверцу в подвал. Я шарила пальцами по камню, пытаясь нащупать древесину. Вдруг остановилась. Привыкшие к темноте глаза уловили впереди едва заметную подрагивающую полоску света.

Я замерла, холодея. Боялась даже дышать. Судя по всему, за дверью кто-то был. Кто-то с фонарем. И если этот кто-то пойдет наверх я пропала. Я спряталась в угол у двери, надеясь, что смогу остаться незамеченной. Затаилась, прислушиваясь изо всех сил. Но ничего не происходило за дверью была тишина. И воображение разошлось не на шутку. Больше всего я боялась столкнуться нос к носу с собственным мужем И с каждым мгновением такой исход представлялся мне все более и более вероятным.

Но я не могла прятаться вечно. Наконец, я набралась смелости и заглянула в щель. Потом тихонько толкнула дверь. К счастью, в подвале было совершенно пусто, лишь на крюке висел горящий фонарь. Может, Чиро спохватился, что унес его, и вернул?

Я, наконец, вышла на улицу и постаралась скорее покинуть место преступления. Шла по парковой аллее, вдыхала прохладный воздух. Терпкий от разлитого в нем запаха древесного сока. И теперь в голове угрожающе гудело: я услышала столько, что было трудно прийти в себя. Заливалась краской от малейшего воспоминания о том, как говорил обо мне Вито. Но сколько правды было в его словах? Он так говорил, чтобы уязвить мать, я же понимала. Иначе бы он не избегал меня

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке