Лика Семенова - Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма стр 49.

Шрифт
Фон

Я пошарила руками, пытаясь нащупать фонарь, но это, скорее всего, было бесполезно. Нужно сходить за фонарем и возвращаться. Я направилось было к двери, которая обозначалась бледной серой полоской света, но замерла, услышав звук шагов. Вжалась в стену. Через пару мгновений затеплился хилый огонек, и я увидела человека с фонарем едва различимые очертания. Но могла с уверенностью сказать, что это был не Вито. И не Лало. Человек задул фонарь, открыл дверь и вышел. Я осталась незамеченной.

Подождав пару мгновений, я кинулась следом, стараясь не шуметь. Притаилась в арке и наблюдала как незнакомец пересекает ангар. Я узнала его. Чиро. Он, к счастью,

казался вполне здоровым. Но Вито говорил, что немого слугу не знают в замке. Так откуда он здесь?

Сердце бешено колотилось. Я украдкой следовала за Чиро. Он спешно пересек аллею, свернул за дровяные склады у замковой стены. Я осторожно выглянула и увидела, как слуга пошарил рукой по каменной кладке, и, вдруг, несколько камней провалились, открывая проход. Чиро нырнул в лаз, и камни вернулись на место. Он покинул пределы замка.

Глава 32

Внутри что-то будто точило, зудело. Я ничего не могла с собой поделать меня тянуло в этот тайный ход, словно на веревке, и я не могла объяснить это чувство. Морок. Глупо, неосмотрительно, но будто кто-то толкал в спину. Никакие взвешенные рассуждения не помогали. В итоге я поддалась этому странному необъяснимому порыву, нашла свечной огарок и нырнула в черноту тайного хода.

Я дважды натыкалась на тупики в самом низу, но потом путь запетлял наверх. Огарок едва тлел, и я старалась идти осторожно, защищала хилое пламя ладонью. Ступала, как можно тише, после каждого шага прислушивалась. Едва уловимо завибрировали голоса, но разобрать было сложно. Я поднялась еще немного и с облегчением выдохнула, узнав голос Вито. И все показалось такой дикой глупостью Я зря волновалась. Зря сюда пришла. Уже развернулась возвращаться, но замерла, ясно услышав голос свекрови. Зачем она явилась? Судя по тональности, разговор не выглядел слишком мирным

Я поднялась еще выше. Прислонилась к стене, замерла, прислушиваясь.

Чего вы добиваетесь, матушка? голос моего мужа.

Неудивительно. Твой отец не пропускал ни одной юбки. Меня это убивало.

Он всего лишь мужчина. А вот о вашей ревности, матушка, ходили легенды. Или снова скажете, что я неправ?

Я не видела лица ведьмы, но очень живо его представляла. До мельчайших ужимок. Как она фыркнула, как закатила глаза.

Разумеется, неправ.

А вы разве позабыли, почему вас перестали принимать при дворе? Почему мой отец и ваш супруг едва не впал в немилость? Эта история получила довольно громкую огласку.

Повисла пауза. Наконец, свекровь выплюнула громче, чем стоило бы:

Все это клевета! Ты был слишком мал, чтобы это понять. Ни единого слова правды! Ты мой сын! И собираешь грязные сплетни о собственной матери! Это низость, Вито!

Порой вы путаете сплетни с информацией, матушка. Это может быть опрометчиво. А что касается сплетен Происхождение моей жены подтверждено официальными бумагами. Оно не вызывает вопросов у его величества. Не вызывает вопросов у меня. Так отчего так волнует вас?

Разве можно ручаться за род, когда неизвестна мать? Неужели ты этого не понимаешь?

Мне показалось, что Вито усмехнулся:

Вы что-то подозреваете? Или боитесь?

Просто признай, что эта наглая мерзавка заморочила тебе голову! Признай!

А разве грех увлечься собственной женой? Она достаточно хороша собой и неглупа. К тому же, с добрым сердцем. Зачем желать чего-то лучшего. Я доволен.

Я чувствовала, что стремительно заливаюсь краской. Если бы не слышала своими ушами ни за что бы не поверила.

Неужели король смог купить моего сына?

Я больше не желаю об этом говорить.

Разумеется разве чаяния матери перевесят смазливую вертихвостку

Матушка, вы соблаговолите ответить мне на один вопрос?

Раздался мученический вздох:

Разумеется, сын мой.

Золотой грифон ваших рук дело?

Я буквально остолбенела, не в силах даже сделать вдох. И теперь до звона в ушах боялась выдать себя. Несмотря на темноту, почти неподвластную крошечному свечному пламени, у меня буквально мутнело перед глазами. О чем говорит мой муж? О Желтке? Как это может быть связано с этой ведьмой?

Снова повисла мучительная пауза. Наконец, свекровь усмехнулась я услышала это в ее тоне.

Что ты имеешь в виду, мой дорогой? Золотой грифон? Здесь? Не может быть. Откуда?

Я буквально кожей чувствовала, что Вито помрачнел:

Матушка, избавьте меня от спектаклей. Неужели вы впрямь думали, что я не узнаю?

Вздор! Ты снова обвиняешь мать во всех смертных грехах! Снова из-за этой дрянной девчонки. Ты что, потерял голову? Ответь мне! Ты же

Я почти видела, как мегера театрально ломала руки. Вито оборвал ее на полуслове:

Довольно!

Я вздрогнула всем телом от его тона. Это было гораздо внушительнее окрика.

Ведьма почти прошептала в искреннем недоумении:

Сын мой как

Либо вы говорите правду, матушка, либо молчите. Но если вы замолчите, признаете, что собирались лгать.

Снова повисла пауза. Ведьма наверняка подбирала слова.

К сожалению, ты все больше и больше становишься похожим на своего отца. Это меня не радует. Не думала, что мой сын будет жесток к собственной матери Я рада, что остальные мои сыновья другого нрава. Нет ничего хуже неблагодарных детей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке