Дзирт не смог сдержать улыбки. «Интересно, подумал он, есть ли здесь кто-нибудь, кого мне не удалось бы побить?» И вдруг сильный удар по затылку сбил его с ног. Он успел только оглянуться и увидеть убегающего Келноза.
Глупец! усмехнулся Хатч'нет, осветив голубым светом лицо Дзирта, и посмотрел на Дайнина. Вот уж глупец!
Дайнин стоял, скрестив руки на груди, его щеки пылали от гнева.
А Дзирт лежал, чувствуя под щекой холодный камень, но мысли его в этот момент унеслись в прошлое, и он снова слышал полный сарказма и боли голос Закнафейна: «Такова наша суть!»
Глава 13 Цена победы
Ты меня обманул, сказал в тот вечер Дзирт Келнозу.
В бараке было темно, студенты, вымотанные после состязания и бесконечного прислуживания старшим, спали на своих койках.
Келноз, по-видимому, ожидал этого упрека. Наивность Дзирта стала ему ясна в тот самый момент, когда тот задал вопрос о правилах сражения. Опытный воин-дров, к тому же из благородных, должен был знать, просто не мог не понимать, что единственное правило его жизни победа любой ценой. Келноз знал также, что Дзирт не станет мстить ему за то, что он сделал: месть была нехарактерна для молодого До'Урдена.
Почему? настаивал Дзирт, так и не получив ответа от самоуверенного простолюдина из Дома Хинафин.
Повышенный тон Дзирта заставил Келноза беспокойно оглядеться.
Предполагалось, что они спят, и если наставник услышит, что они спорят
Что ж тут непонятного? ответил Келноз языком жестов; тепло, исходившее из его пальцев, явственно воспринималось теплочувствительными глазами Дзирта. Я поступил так, как должен был поступить, хотя, пожалуй, мне нужно было продержаться подольше. Возможно, если бы ты еще кого-нибудь победил, мне удалось бы занять не третье, а более высокое место!
Если бы мы действовали вместе, как договорились, ты мог бы победить или, по крайней мере, быть вторым, ответил Дзирт; резкие движения рук выдавали его гнев.
Скорее, вторым, отвечал Келноз. Я с самого начала знал, что я не ровня тебе. Ты лучший фехтовальщик из всех, кого я видел.
Учителя так не считают, вслух пробормотал Дзирт.
Восьмой это не так уж плохо! прошептал в ответ Келноз. Берг'иньон оказался всего лишь десятым, а ведь он из правящего Дома Мензоберранзана. Ты должен радоваться, что одноклассники не станут завидовать тебе! Шарканье ног за дверью заставило Келноза вновь перейти на беззвучный код. То, что у меня более высокое место, означает лишь, что мне в любую минуту могут вонзить кинжал в спину.
Дзирт пропустил мимо ушей это утверждение, ему трудно было согласиться, что в Академии возможно подобное предательство.
Берг'иньон был в этом состязании лучшим из тех, кого я видел, просигналил он. Он уже побил тебя, когда я вмешался!
Келноз пренебрежительно усмехнулся:
По мне, Берг'иньон может служить поваром в каком-нибудь из низших Домов! Он говорил теперь еще тише, потому что койка сына Дома Бэнр располагалась всего в нескольких ярдах от них. Он десятый, а я, Келноз из Дома Кинафин, третий!
А я хоть и восьмой, сказал Дзирт со странным выражением в голосе, означавшим скорее гнев, чем зависть, но могу уложить тебя любым оружием.
Келноз пожал плечами (для видящих в инфракрасном спектре движение это было странно расплывчатым).
Однако не уложил, прожестикулировал он. Я победил в схватке с тобой!
В схватке? Да ты просто обманул меня, вот и все!
А кто остался стоять? напомнил Келноз. И кого осветили голубым светом?
По законам чести должны быть какие-то правила соревнования! зарычал Дзирт.
Есть только одно правило, огрызнулся Келноз. Ты можешь делать все, что найдешь нужным. В схватке победил я, и я оказался выше тебя, Дзирт До'Урден! Остальное не имеет значения!
В пылу спора они заговорили слишком громко. Дверь распахнулась, и на пороге появился воспитатель, его силуэт четко обрисовался в голубом свете, идущем из холла. Оба студента мгновенно повернулись на бок и закрыли глаза, а заодно и рты.
Безапелляционность последнего заявления Келноза заставила Дзирта сделать правильный вывод. Он понял, что дружбе его с Келнозом пришел конец, а скорее всего, они никогда и не были друзьями.
Это полуразрушенное помещение в свое время по приказу Альтона отремонтировали младшие студенты, но на стенах остались подпалины следы его огненных шаров.
Видел, ответил Мазой. И наслышан о его воинской доблести.
После великого состязания он восьмой в классе, сказал Альтон. Это неплохой результат.
По общему мнению, он достоин быть первым, заметил Мазой. Недалек день, когда он станет им. Я в этом уверен.
Он не доживет до этого дня! пообещал Альтон. Дом До'Урден возлагает большие надежды на этого лиловоглазого юнца, поэтому именно его я избрал первой своей жертвой. Его смерть станет большим горем для вероломной Матери Мэлис!
Мазой, однако, не считал вопрос вполне решенным и постарался внести в это дело ясность.
Ты не причинишь ему
зла. Ты и близко к нему не подойдешь! предупредил он.
Все тем же беспощадным тоном Альтон продолжал:
Я жду уже двадцать лет
Подождешь еще немного, огрызнулся Мазой. Хочу напомнить, что ты принял приглашение Матери СиНафай в Дом Ган'етт. Такой союз предполагает беспрекословное повиновение. Мать СиНафай наша общая верховная мать возложила на меня задачу следить за Дзиртом До'Урденом, и я исполню ее волю.