Александр Жигулев - За край свой насмерть стой стр 20.

Шрифт
Фон

Если ты сел на хорошего коня, то далекое считай близким (киргизская).

Где советский конник, там враг покойник (русская).

На танк надейся, а коня не бросай

(русская).

Хорошее железо узнают при ковке, а хорошего коня узнают при езде (литовская).

КРЕПКИЙ

Берись крепче, поднимай дружнее (русская).

Укрепится человек крепче камня, а ослабнет слабее воды (русская).

Крепкой душе крепкий ум (осетинская).

Если ты настоящий человек, будь крепким как сталь (киргизская).

Человеку крепиться всегда пригодится (русская).

КРЕПОСТЬ

Крепость изнутри берут (грузинская).

Л

ЛЕНИНГРАД

Горд и рад, кто оборонял Ленинград (русская).

У Ленинграда раздавили гада (русская).

Ленинградцы умеют драться (русская).

ЛОВКОСТЬ

Лицом в грязь не ударит (русская).

Кто ловкий в молодости, тот бойкий и в старости (карельская).

Друг да ловкость рук два друга (русская).

Ловкостью комар льва победит (грузинская).

Кто на многое горазд, тому и малое нипочем (русская).

Ловкость да выдумка дороже силы (грузинская).

Ловкий всегда найдет выход (грузинская).

Ловкий человек и из камня хлеб добудет (эстонская).

Ловкость приумножает мужество (азербайджанская).

У Лёвки все ловко (русская).

Ловок да смел пятерых одолел: одного штыком, другого кулаком, третьего гранатой, четвертого лопатой, пятого гада свалил прикладом (русская).

Ловкий с лета хватает, нерасторопный и спящего не поймает (русская).

Ум есть у многих, да ловкость не у всякого (русская).

ЛОПАТА

Лопата под головой мягче спится (русская).

Лопата за поясом на душе веселее (русская).

Лопата верный друг солдата (русская, белорусская).

Без лопаты на войне не житье, а вытье (русская).

За лопату держись сохранишь жизнь (русская).

Владей лопатой, как ложкой за столом (русская).

Бей врага гранатой, пулей и лопатой (русская).

Лопата защитница бойца (русская).

Дружи с лопатой, как с братом (русская).

ЛЫЖИ

Лыжи не сами везут (удмуртская).

Колесо сделано, чтобы крутиться, а лыжи скользить (удмуртская).

Без лыж по снегу не двинешься (хакасская).

На лыжах потеешь, в санях коченеешь (карельская).

На одной лыже не катаются (удмуртская).

ЛЮДИ

Пусть так будет, как скажут люди (белорусская).

Люди научат, как жить на свете (белорусская).

Не бросай в людей камнем, самому в лоб попадет (коми).

Как люди, так и мы (мордовская).

Как будут люди надевать шапку, так надевай и ты (осетинская).

Среди людей и умирать хорошо (мордовская).

Иди с людьми не потеряешься (белорусская).

Посмотришь на людей иным будешь (литовская).

Где до тебя люди прошли, там и ты пройди (азербайджанская).

Не деньги сокровища, а люди сокровища (киргизская).

В пустыне цени озеро; на земле людей (каракалпакская).

От людей не уйдешь (осетинская).

М

МАЛОДУШИЕ

Малодушие гибель для бойца (русская).

Малодушие та же трусость (русская).

Малодушие не ободряет (русская).

Из малодушного героя не станет (осетинская).

Тот пропал, кто духом упал (грузинская).

Завязки чарыков из козьей шерсти не вей, малодушного товарища не имей (туркменская).

Когда падаешь духом, и конь убавляет ход (адыгейская).

Мужественный себя винит, малодушный товарища (русская, туркменская).

Малодушный товарищ глупца (грузинская).

Экой

армяк: чуть что и обмяк (русская).

Упавшего духом ноги не несут (адыгейская).

МАНЕВР

Смелый маневр приносит победу (русская).

Не там иди, где дорога, а там, где врагов много (русская).

Бей врага с фланга и тыла в маневре сила (русская).

Где нельзя перескочить, там нужно перелезть (украинская).

Беги зайцем, падай камнем, отползай ужом (русская).

Враг взял тебя в клещи, вывернись и сам возьми его в тиски (русская).

Каждый воин должен понимать свой маневр (А. Суворов).

Маневр на поле боя успех усилит вдвое (русская).

Маневр сила: бей врага с фронта и тыла (русская).

Против клина есть клещи (русская).

Кто обходит, будет сам обойден (русская).

Безвыходных положений не бывает (русская).

Нападай там, где враг не ждет (русская).

Для хорошего солдата нет флангов и тыла, а везде фронт, откуда неприятель (русская).

Если враг уносит ноги, отрезай ему дороги (русская).

Заходи врагу с тыла он побежит с фронта (русская).

МАСКИРОВКА

Не забудь про маскировку, проявляй сноровку (русская).

Заповедь военного дела: двигаться скрытно и смело (украинская).

Маскировка врага бьет ловко (украинская).

Маскировку соблюдай, себя врагу не открывай (русская).

МАСТЕРСТВО

Мастеру нет предела для совершенства (киргизская).

Мастер на все руки (русская, белорусская).

Недаром говорится, что дело мастера боится (русская).

От ученого набирайся ума, а от мастера сноровки (русская).

Всяк мастер на свой лад (русская).

Мастер дела за все берется смело (русская).

Мастерство везде у нас в почете (русская).

Кто лучше умеет, тот и мастер (латышская).

Всякое мастерство требует знания (алтайская).

МАТРОС

Тот не матрос, кто к берегу прирос (русская).

Хороший матрос познается в скверную погоду (русская).

Умей быть матросом, чтобы быть адмиралом (русская).

МАШИНА

Полагайся не на спину, а на машину (украинская).

Машиной овладеешь легче путь одолеешь (русская).

Машина любит разум и умелые руки (русская).

Лошади нужен овес, а машине масло (башкирская).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке