Григорьев Александр - Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 стр 49.

Шрифт
Фон

на играх девушки носят, кроме гранатурников и штофников, еще коро́теньки и повя́зки. Коро́тенька свободная, без талии кофта, прикрывающая сверху юбку, сделанная из хазы или парчи и ниспадающая без заломов; коротеньки бывают двух родов: светлые и темные; первые употребляются во время дневных игр, а вторые вечерних. Повя́зка головной убор в роде камилавки, без дна, составленный из двух горизонтальных полос хазы и застегивающийся или зашивающийся сзади при надевании на голову; на нижней полосе хазы имеется спереди жестяная прямоугольная полоска, унизанная бисером или жемчугом. Интересно поглядеть на девушек, важно сидящих и ходящих в этих одеяниях во время игр; это точно священники в облачениях или древние бояре .

Кое-кто из населения помнит предания о чуди и новгородцах и объясняет ими названия своих деревень и урочищ . Так, например, подле д. Чаколы есть д. Городец; с одной стороны ее большой крутой обрыв в реку, с двух других сторон также большие крутые обрывы и только с четвертой стороны нет обрывов. Про этот Городец рассказывают, что новгородцы, убежав из Новгорода от Ивана IV, прятались от него здесь. На берегу р. Пинеги у д. Айновой Горы против дд. Кевролы и Лохты, лежащих на другом берегу, находится выдающийся в реку высокий мыс, на котором теперь стоит часовня. Он называется Городком. Рассказывают, что когда русские двигались сюда снизу по р. Пинеге и вытесняли чудь, то она перешла на другой берег реки, окопалась на этом мысу и перестреливалась с русскими, находившимися на кеврольском берегу. Крестьяне еще хорошо помнят то время, когда г. Пинеги не было, а городом была Кеврола , представляющая теперь ряд деревень, как ими прежде правили воеводы, и рассказывают даже, из каких двух рек, отличающихся чистой светлой водой, для них возили воду. В одном из верхних околков д. Немнюги, в нескольких верстах ниже Кевролы на том же берегу р. Пинеги, один крестьянин показывал мне писанные скорописью XVII века столбцы, которые содержат решения кеврольских властей и которые он тщательно бережет .

Здешний народ еще очень легковерен, в особенности женщины. Еще прибегают к лечению наговорами, верят, что можно испортить человека, напустить на него кликушество (правда, женщины здесь довольно часто во время разговора начинают выкрикивать бессвязные фразы или ругань). Есть крестьяне и крестьянки, которые занимаются порчей и лечением. Женщины все страшатся второго пришествия; всякого человека, действия которого непонятны или необычны для них, они способны принимать за антихриста, как принимали за такового и меня, приводя в связь смущение мною народа (т. е. собирание старин) с китайской войной и считая оба эти явления предвестниками второго пришествия. Хотя такой сан возлагали на меня наравне с о. Иоанном Кронштадтским (на последнего этот сан возлагают здешние старообрядцы), однако следствием возложения его на мою личность было неоднократное запирание передо мной дверей изб, крещение меня и чтение надо мной одною старухою молитвы «Да воскреснет Бог и расточатся врази Его», а один ненавистник поэзии чуть было не убил меня.

Большинство населения по р. Пинеге православное; изредка мне встречались старообрядцы; в верховьях р. Пинеги, как мне говорили, их много. В тех местах, где я был, крестьяне говорили, что раскол понемногу исчезает: старики вымирают, а молодые не идут в раскол, чему причиной являются увещания периодически навещающего деревни миссионера.

Так как простой народ обычно относится с недоверием к лицам, облеченным властью, и к их действиям, в особенности в глухих местах, то я во время своей поездки с одной стороны настойчиво избегал пользоваться (хотя и имел на то право) содействием местных представителей административной и духовной власти, мало интересующихся этнографическими материалами, а с другой стороны странствовал возможно проще и скромнее, выдавая себя за учителя, у которого лето свободно и который хочет составить для грамотных людей книгу с песнями-старинами. Поэтому, пользуясь по любезности г. губернатора, земскими лошадьми, на которых имеют право ездить только имущие власть лица, я обычно приказывал снимать колокольчик, этот знак на земском тракте официального положения едущего; в деревне обычно не обращался за справками к десятским, сотским и тому подобным лицам, если мне не указывали на них сами крестьяне как на лиц, могущих оказать мне помощь; ночевал по деревням не у официальных лиц, а где придется, хотя бы и не в совсем удобных для ночлега местах;

Праздничную девичью одежду с р. Пинеги можно видеть в этнографическом отделении Румянцевского Музея в Москве, куда я пожертвовал ее.
Кевро́ла была городом до 1780 г., т. е. до года учреждения города Пинеги (см. Списки населенных мест Российской империи, составленные и издаваемые центральным статистическим комитетом министерства внутренних дел. I. Архангельская губ. СПб. 1861. Общие сведения об Архангельской губернии, стр. XII).
В третью свою поездку (в 1901 г.) я видел, благодаря любезности пристава 1-го стана А. А. Галактионова, в новом помещении уездного полицейского управления в г. Пинеге две старые большие иконы, наследованные им (кажется, обе) от приказной избы бывшего г. Кевролы. Размер одной 89,5×71 сантиметр. На ней изображена в четырехугольнике св. Троица под дубом и за столом. На правой стороне здание и Авраам; на левой Сарра, несущая что-то; на столе 3 сосуда. С правой стороны четырехугольная надпись: под ней образ с надписью: «Образ..... апл̃а пєтра». С левой стороны надпись и образ с надписью «Образ прпдбна́гѡ алєѯіа | чєловѣка...», а под образом неразборчивая надпись. В самом низу иконы следующая интересная для истории Пинежского края запись, по-видимому, 1692-го года: «В лѣтѡ ѿ сотвѡ́рєниіа ми́ра ҂з̃с..̆ Индикта ѕ̃. написа́ сєй ст̃ый | Образ прєст̃ыіа тро̃цы В бг̃оспасаємы̀̀ гра(д) В кєвро́лу новѡпоста́вле́ную в́ при́касную избу при стѡл | никє и́ воєводє. При се́гѣє Никиѳоровичє Аничкѡвє.» У лиц св. Троицы и у святых имеются венцы и привески. Размер второй 88×61 сантиметр. На ней на престоле изображен Иисус Христос. Вокруг его головы серебряный венец; кроме того, есть привесок. В венце буквы: справа ѿ, вверху о̃, слева н̃. С правой стороны образа надпись: «О́браз прпонагѡ | сє́ргїа радонєскагѡ | чюдотво́р(ц)а», а под ногами Иисуса Христа изображение старца в рясе со свитком (или листом). С левой стороны образа надпись: «Образ ст̃а́гѡ бл̃г[г]овѣрна | цр̃вича димитрїа моско | вскѿ чюдотво́рца», а внизу под ногами Иисуса Христа изображение молодого человека в порфире и короне. По справкам оказалось, что Сергей Никифорович Аничков, упоминаемый в записи первой иконы, был стольником царя Иоанна Алексеевича с 1686 г. по 1692 г. (т. е. 71947200 гг.; см. В. В. Руммеля и В. В. Голубцова «Родословный сборник русских дворянских фамилий», т. I. Спб. 1886, стр. 42, и «Алфавитный указатель к Боярским книгам», М. 1853, стр. 8). О времени и месте его воеводства, как и о самом его воеводстве, я ничего не мог узнать в бывших у меня под руками пособиях (напр. А. П. Барсукова «Списки городовых воевод». Спб., 1902, также в выписках [Г.-Ф.] Миллера из разрядных книг за 1686, 1692 и 1693 гг.); поэтому указание надписи на первой иконе дает, может быть, новые данные для истории рода Аничковых, а также для истории города Кевролы, который был основан, если не в 1692-м году, то незадолго до этого года.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке