Ты, ашуг, а я дочь султана. Чем ты богат, чем славен, чтобы решиться сватать меня?
Кероглу ответил ей:
Слышит Нигяр-ханум, что он упоминает имя Кероглу. Видит, что золотой браслет, посланный ею с Белли-Ахмедом, украшает саз ашуга. И поняла это Кероглу! Ее голубые глаза пытливо посмотрели на него. Говорят, любовь таится в очах. Взгляды их скрестились, сердца забились сильнее.
Кероглу подошел ближе и взял ее за руку.
Что ты думаешь делать? спросила Нигяр.
Я приехал из Ченлибеля увезти тебя. О чем еще думать?
Как же ты увезешь меня? спросила Нигяр. Кругом столько войска. А если даже увезешь, то куда?
Кероглу ответил ей:
Видит Кероглу Нигяр рассуждает разумно. Вышел и отправился прямо в дом старухи. А там уже сын старухи пришел и ждет его. Поздоровавшись, они сели. Юноша спросил Кероглу, зачем он приехал. Кероглу осталось только взять саз; послушаем что он спел:
Послушай, игид, сказал юноша, как ты один сможешь увезти Нигяр-ханум, когда кругом османские войска?
Ты пусти меня в сад, отвечал Кероглу, а как увезу, это дело мое.
Сначала юноша не решался. Не хотел давать слова. Но тут мать, с одной стороны, Кероглу с другой, насели на него, и он согласился.
Ночь миновала. Наутро Кероглу поднялся с постели, накормил, напоил Гырата, сам поел, попил и когда все было готово вывел писца из конюшни и сказал:
Эфенди, вчера ты хотел причинить мне зло. Но я отплачу тебе добром. Вижу, ты стар и немощен. Только знай: я Кероглу!
Тут вся краска сбежала с лица эфенди. Он весь затрясся.
Ладно, не трясись! сказал Кероглу. Бери эти золотые и трать на что вздумается. Но если узнаю, что ты открыл мою тайну, горе тебе. А теперь иди.
Спрятав золото в карман, писец, поминутно оглядываясь, вышел за ворота. Выпроводив его, Кероглу сел на Гырата и вместе с молодым садовником отправился в гранатовый сад. Приехав туда, он сошел с коня, привязал его, а сам, усевшись под гранатовым деревом, стал ждать прихода Нигяр-ханум. Много ль время прошло, мало ли, видит Кероглу, идет Нигяр-ханум, а с нею сорок красавиц-девушек.
Кероглу спрятался за дерево!. Девушки прошли мимо. Ни одна не заметила его. Погуляли они немного, и Нигяр-ханум, оказав что устала, села под дерево. Разослала она девушек в разные стороны и осталась одна. Вышел Кероглу из своей засады и подошел к Нигяр-ханум. Поклонился ей и сказал:
Нигяр-ханум, я готов!
На чем же ты повезешь меня в Ченлибель? Разве не страшат тебя войска моего отца? Ведь им числа нет.
Не тревожься, Нигяр-ханум, ответил Кероглу, только бы нам сесть на Гырата, а там нам уже ничего не страшно.
Ты все твердишь о Гырате, сказала Нигяр. Что это за конь? Неужто он пронесет нас обоих сквозь такие преграды?
Послушаем, что ответил Кероглу:
Кероглу подвел Нигяр к Гырату. Видит Нигяр, конь в самом деле чудесный. Отвязав его, Кероглу соколом взлетел ему на спину. Не успела Нигяр и глазом моргнуть, как Кероглу обхватил ее одной рукой, поднял и посадил позади себя. Конь взвился на дыбы и перелетел через каменную ограду.
Постой, подожди,
нельзя же так, давай подумаем, посоветуемся! закричала Нигяр.
Но Кероглу уже мчался по дороге к Ченлибелю.
Оставим Кероглу с Нигяр-ханум, пусть себе мчатся на Гырате, а расскажем о брате султанской дочери.
У стамбульского султана был сын по имени Бурджу-Султан. Как только разнеслась весть, что Нигяр-ханум похищена, все всполошились. Бурджу-Султан вскочил на коня и поднял войска. Еще воины садились на лошадей, а уж Бурджу-Султан, раза два хлестнув своего коня, поскакал вперед.