Коллектив авторов Афоризмы - Большая книга мудрости и остроумия

Шрифт
Фон

Большая книга мудрости

© Душенко К. В. Переводы на русский язык, помеченные звездочкой, 1999, 2012

© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2015

* * *
У меня есть цитата на любой случай это лучший способ мыслить оригинально. Дороти Сейерз
Эту книгу я посвящаю московскому музыкальному театру «Амадей»

Предисловие

Почти каждому мудрому изречению соответствует противоположное по смыслу и при этом не менее мудрое. Джордж Сантаяна

Что такое афоризм? Самый простой ответ: это то, чем прославились Франсуа Ларошфуко и Станислав Ежи Лец. Афоризм это мысль, выраженная в парадоксальной, неожиданной, образной форме, «мысль, исполняющая пируэт» (цитирую бельгийца Жориса де Брюйна). Есть изречения, заставляющие задуматься; есть фразы, заставляющие улыбнуться. Но самые лучшие те, в которых улыбку и мысль нельзя разделить. Они-то и составляют ядро «Большой книги афоризмов».

Уже в XVII веке афоризмы стали особым жанром литературы. Афоризмы такого рода создававшиеся именно как афоризмы в этой книге преобладают. Но многие афоризмы представляют собой цитаты из более обширных произведений; например, бо́льшая часть афоризмов Оскара Уайльда реплики из его пьес. Наряду с «авторскими» афоризмами в эту книгу включены анонимные, но, как правило, не общеизвестные. Имя автора в таких случаях заменяется сокращением «NN».

Кроме того, в книгу включены родственные афоризму юмористические цитаты и фразы, а также изречения и сентенции, представляющие интерес прежде всего благодаря авторитетности автора. В этих изречениях важно не столько то, ЧТО сказано, сколько то, КЕМ это сказано. (Тогда как настоящий афоризм ценен сам по себе, своей точной и неожиданной формой.)

«Иначе расставленные мысли производят другое впечатление» (Блез Паскаль). Составитель стремился там, где это возможно, создать эффект переклички цитат, когда один афоризм отвечает другому, дополняет, уточняет или опровергает его. Некоторые, впрочем немногочисленные, афоризмы повторяются дважды если они одинаково важны для разных тематических рубрик.

«Большая книга афоризмов» не претендует на научную строгость, в отличие от моего «Большого словаря цитат и крылатых выражений», где даются возможно более точные сведения об источнике каждой цитаты, а также приводится ее точная форма. Значительная часть афоризмов взята из вторичных источников, поэтому их атрибуция не всегда надежна. Бо́льшая часть иностранных афоризмов переведена специально для этого издания, в том числе практически все афоризмы польских авторов. Нередки случаи «двойного перевода», когда, скажем, итальянский автор цитируется по английскому сборнику афоризмов. Заведомые отклонения от исходного текста, как правило, отмечаются, например: «Видоизмененный Генрих Гейне», «Марк Твен в редакции Джона Сьярди» и т. д. Афоризмы русскоязычных авторов даются по возможности в точном, хотя иногда сокращенном виде.

Развитая система отсылок от одной рубрики к другой позволяет практически неограниченно расширять область поиска.

Константин ДушенкоИюнь 1999 г.

К. Д.май 2015 г.

А

Автобус, троллейбус, трамвай

Дмитрий Пашков

1. Автобус, только что отъехавший от остановки,

именно тот, который вам нужен.

2. Время ожидания автобуса прямо пропорционально неблагоприятности погодных условий.

3. Все автобусы, идущие в противоположную сторону, исчезают с лона земли и обратно не возвращаются.

Джон Коркоран*

Янина Ипохорская*

Видоизмененный Юрий Шанин

Жанна Голоногова

Аркадий Давидович

Эмиль Кроткий

Владимир Колечицкий

Илья Ильф

Лелия, герцогиня Вестминстерская*

Автоматизация См. также «Компьютер и мыслящие машины», «Техника. Технология»

NN *

NN*

NN*

Элберт Хаббард*

Сирил Норткот Паркинсон*

Фрэнк Капра*

Автомобили См. также «Дороги»

Сид Сизар*

Роберт Орбен*

Вильгельм Ленц*

Кристофер Холл*

Эмиль Кроткий

Роберт Орбен*

Джон Халлибертон*

Патрик ОРурк*

NN*

Уолтер Рейтер*

NN*

NN*
Звездочка означает, что перевод принадлежит составителю данной книги.
Сокращение «NN» означает «Автор неизвестен».

до одного-двух долларов. Это именно та сумма, которая хранится в вашем бумажнике.

NN*

Лео Кампьон*

NN*

«Пшекруй»*

NN*

Из американского фильма «Ночная езда»*

NN*

Маргарет Тернбулл*

Витторио Де Сика*

NN*

«Пшекруй»*

Роберт Орбен*

Илья Ильф

Жан Риго*

NN*

Авторитет. Деловая репутация См. также «Репутация. Доброе имя», «Руководство и управление»

Лешек Кумор*

Дэниэл Бурстин*

Лоренс Питер*

Сирил Норткот Паркинсон

Эразм Роттердамский*

Шарлотта Уиттон*

Роман Гожельский*

Юзеф Булатович*

Владислав Катажиньский*

Михаил Генин

Анатолий Рас

Итальянское изречение*

Ад и рай См. также «Дьявол и черти»

Святая Тереза

Марк Твен

Тристан Бернар*

Никколо Макиавелли*

Бен Джонсон*

NN*

человечества, рай доисторическая.

Борис Крутиер

Веслав Тшаскальский*

Уильям Санди*

Николай Бердяев

Марк Твен

Людвиг Берне*

Американское изречение*

Дмитрий Пашков

Марк Твен*

Григорий Яблонский

NN*

Уршула Зыбура*

Джонатан Свифт*

Евангелие от Матфея, 22, 30

Марк Твен

Марк Твен*

Олдос Хаксли*

Адвокаты См. также «Суд и судьи»

NN*

Патрик Марри*

Юзеф Булатович*

NN*

NN*

NN*

Американское изречение*

NN*

Дэниэл Уэбстер*

Азартные игры. Лотерея См. также «Игра», «Карты. Картежники», «Скачки»

Амброз Бирс*

NN*

NN*

NN*

NN*

NN*

наиболее точный способ учета количества оптимистов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке