Виктор Молотов - Кодекс Императора IV стр 9.

Шрифт
Фон

Отец, поднялся Василис. Обещаю, что не подведу ни тебя, ни свое королевство! Мы не только потопим российские корабли, но еще и разграбим их!

Судя по выражению лица парня, он уже представлял себя королем пиратов!

Верю тебе, сын мой! снова поднял бокал Андреас Тартофи. И чтобы все случилось наверняка так, как ты хочешь, у меня есть небольшой сюрприз!

Все присутствующие заулыбались в ожидании.

Хочу представить вам наших специальных гостей! продолжил он, и двери зала распахнулись.

Андреас Тартофи потратил много денег, чтобы нанять самый крутой отряд морских наемников в Греции, о них ходили легенды, как о пиратах, которые способны захватить любое судно. Это и будет абордажная команда его сына.

Кажется, что-то не так послышалось в зале.

Сюда прошли люди в темных плащах, но пираты обычно не так выглядят. Они носят свою морскую форму.

Пап, а это точно тот сюрприз, о котором ты говорил? насторожился сын.

Но Андреас Тартофи не успел ответить. Тот, кто шел впереди, признес на греческом языке:

Приветствуем вас! Слышали, что вы хотите начать охоту на корабли Российской империи. Не утруждайтесь, чтобы их искать. Мы уже здесь.

Андреас Тартофи выронил из рук кубок и схватился за меч.

А идущий впереди скинул с себя темный плащ, и аристократ увидел перед собой Императора Российского империи в боевом мундире, на котором не было наград.

Затем плащи скинули и остальные. Здесь были мужчины в русской военной форме и женщины в черных облачениях.

В этот момент Андреас Тартофи понял, что к нему пришла огромная задница. И придется сражаться, возможно, до последнего вздоха.

А теперь покажите мне тех, кто собрался топить наши корабли и скармливать акулам моряков? громко спросил император, и его люди достали мечи.

Началась битва. Но не продлилась

и пятнадцати минут, как имперцы быстро обезоружили всех присутствующих аристократов, оглушили и надели на голову плотные мешки. Последнее, что увидел Андреас Тартофи это трупы своих охранников.

Он успел нанести лишь один удар, но не был уверен, что смог ранить противника. Андреас Тартофи был в сознании, пока его с мешком на голове куда-то тащили. Голова раскалывалась, а сил не хватало даже на то, чтобы издать крик. Аристократ не понимал, как такое вообще могло произойти Возле дома было полно охраны! А куда делись настоящие наемники? Интуиция подсказывала Андреасу Тартофи, что они уже сами кормят рыб. И такой участи он не хотел ни для себя, ни для сына.

Где-то через два часа с аристократа сняли мешок. Яркий свет ударил в глаза, заставляя прищуриться. Но глаза быстро привыкли, и Андреас Тартофи смог осмотреться.

Он был в полном шоке, когда осознал, что уже находится не в Греции. Вокруг была странная архитектура, да и даже воздух здесь был другой.

Где мы? прохрипел он, надеясь что имперцы ответят.

Во дворце императора Российской империи, ответил один из стражников. И вы теперь наши пленники.

Андреас Тартофи широко распахнул глаза. За два часа его бы точно не успели доставить сюда, разве что Неужели в империи все это время был портальщик? Судя по всему, так и есть.

Ох и неспокойные времена теперь ждут Грецию

Глава 3

Так делали мой отец и дед, так буду делать и я. Ведь есть традиции, которые по моему мнению не должны угаснуть. А иначе вместе с ними погаснет и сама империя.

Ваше Императорское Величество, подошел ко мне граф Воробьев и почтительно поклонился. Рад приветствовать вас.

Какой у вас вопрос? дежурно спросил я.

О портальном мастере. Никто не знал, что у Российской империи имеется такой маг. Вероятнее всего, появился он совсем недавно. И мне, как и всем присутствующим, интересно какие будут последствия.

Империя станет сильнее, пожал я плечами. Мы сможем закрыть многие вопросы, которые откладывали долгие годы.

Я имею ввиду какие будут негативные последствия?

Интересно, почему со мной до сих пор разговаривают, как с ребенком? Однако уверен, что больше нескольких месяцев это не продлится. Постепенно все аристократы изменят свое мнение обо мне. Кто-то из них станет моим верными друзьями а кто-то так и ничего не поймет, и станет заклятым врагом, тем самым подписав себе смертный приговор.

Никаких, пожал я плечами. у вас на этом все?

Да, Ваше Императорское Величество.

Тогда зовите следующего, велел я церемониймейстеру.

Граф Воробьем еще раз поклонился и отправился в зал на ту сторону, где стояли слушатели. Эти люди либо пришли просто посмотреть на церемонию, а своих вопросов у них не было, либо они уже отстояли очередь, и теперь наблюдали за другими.

Большинство сегодняшних обращений было касательно портальщика. Некоторые аристократы по данным разведки и вовсе начали сильно нервничать, а потому в артефактных мастерских увеличилось количество заказов на защитные системы. Хорошо, что все подобные производства работают либо на государство прямо или косвенно, либо и вовсе принадлежат мне или Соломонову. В свое время я хорошо поджал эти предприятия под себя.

Последнее время техника хорошо вытесняет артефакторику, она развивается гораздо быстрее магии. Ведь артефакторика очень тонкая магическая наука, и ее производство выходит куда дороже, чем техническое. Плюс ко всему в развитие и исследование артефакторики надо вклдадываьть очень много денег, а большинство аристократов на это не готовы. А потому артефакторика ближайшие сто лет будет интенсивно развиваться под надзором империи. Я видел в других мирах, как можно развить это дело и собирался воплотить это в жизнь. Но и как для любого дела, здесь нужно время.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке