Алексей Артамонов - Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" стр 10.

Шрифт
Фон

Кабинет капитана:

Капитан стоит у терминала. На экране мигает сообщение, просящее подождать. Наконец, заставка сменяется сигналом из резиденции посла Аббаи. Капитан старается изобразить по возможности более приветливую улыбку и кивает послу.

Келл: Господин посол.

Посол Аббаи: Капитан. У вас есть какие-то вопросы? По правде говоря, я сейчас немного занят. У нас через пару часов завершается «Праздник Нового Года». Я обязан, как представитель правительства, участвовать в церемонии, а Вы меня отрываете. Извините, если я говорю несколько грубо, но я, действительно, очень занят. Через пару часов я с удовольствием отвечу на все Ваши вопросы (тянется к кнопке отключения вызова).

Келл: Простите за бестактность, посол, но вопрос срочный. Вам знакомы «Глаза Шакра-Унг»?

Посол Аббаи меняется в лице. Через секунду он уже совсем другим голосом приглашает капитана явиться в резиденцию Аббаи и прерывает связь.

Где-то на нижних ярусах станции, маленькое душное кафе:

Эндрю Блэк, одетый в простую гражданскую одежду, сидит за столиком и кого-то ждёт. Через какое-то время к столику подходит официант и спрашивает, не желает ли посетитель чего-нибудь выпить, предупреждая, что здесь обязательно надо что-нибудь пить, иначе

охрана кафе попросит освободить столик. Блэк заказывает белое центаврианское пиво и спрашивает официанта, можно ли здесь найти кого-нибудь, торгующего всякой контрабандной мелочью. Говорит он так уверенно и, вворачивая в разговор различные грубоватые обороты и присказки, что официант слегка успокаивается и указывает ему на столик у стены, где сидит невзрачного вида человек. Эндрю забирает пиво, подходит к указанному столику.

Блэк: Здорово, приятель!

Человек: Кто Вы? Я Вас не знаю. Пожалуйста, немедленно уйдите!

Блэк: Эй-эй-эй, чувак, спокойнее. Тебя мне порекомендовал наш добрый подносила. А уж он-то, наверно, соображает, кому и что говорить, а?

Человек (всё ещё несколько подозрительно): А чо те надо? Учти, я дурью и стволами не торгую. Мне нафиг не нужны проблемы с СБэшниками.

Блэк: А мне и то, и другое и даром не надо. Ты мне лучше скажи, где я могу побыстрее и без лишних вопросов найти кого-нибудь, у кого можно купить «Глаза Шакра-Унг». Я слышал, это такая клёвая штука, от которой можно улететь, почище любой дури...

Человек (оживляясь): Да, я могу подсказать кое-кого (подзывает товарища). Вот он тебя отведёт к нему.

Товарищ оказывается крепко сбитым дрази в серой куртке и, то что называется, без шеи. Блэк поднимается, и они уходят. После некоторого петляния по коридорам и закоулкам уровня, они выходят в тот самый грязный коридор к лотку Аббаи. Вокруг уже никого нет. Продавец явно скучает. Блэк подходит к лотку. Дрази уходит дальше по коридору.

Блэк (обращаясь к Аббаи): Ну, здорово! Мне один хороший друг посоветовал тебя. Мол, ты можешь мне продать «Глаза Шакра-Унг».

Продавец (бледнея): У меня нет их.

Блэк: Какая жалость. А где я могу их взять?

В этот момент его окликают сзади. Но Блэк не поддаётся на уловку и резко пригибаясь, уходит в сторону. На место, где он только что стоял, приходится удар цепью. Блэк прыгает вперёд, перехватывает цепь и изо всех сил дёргает её на себя. Нападавший этого явно не ожидает и падает на колени. Блэк даёт ему пинка в грудь, и тот, захрипев, отваливается назад. Это оказывается тот самый дрази-проводник. Буквально сразу из обоих концов коридора появляются бандитского вида люди, вооруженные дубинками. Блэк достаёт из кобуры ppg и предлагает им сдаться. И в этот момент дрази кидается ему в ноги. Падая, Блэк нажимает на курок и убивает дрази выстрелом. Другие нападавшие бросают дубинки и убегают. Блэк поднимается и видит, как продавец-аббаи ползёт на четвереньках в сторону выхода из отсека. Блэк стреляет в стену выше продавца, и тот замирает. Эндрю подходит и, подхватывая последнего за шиворот, предлагает прогуляться до лифта.

Зелёный сектор. Резиденция посла Аббаи:

В резиденции Келл и посол Аббаи.

Посол: «Глаза Шакра-Унг» - очень древний артефакт.

Келл: И для чего он предназначен?

Посол: Ну, это сложно объяснить.

Келл: А вы попробуйте. Из-за них пострадало несколько жителей станции. Мы должны знать, что это и зачем нужно.

Посол: Как действует, мы не знаем. Секрет их изготовления давно утрачен.

Келл: Но для чего они вообще предназначены?

Посол: Ну, больше для религиозных целей.

Келл (теряя терпение): Господин Посол. Или вы расскажете мне правду, или я возложу всю вину за случившееся на Аббаи, и сами разбирайтесь с другими правительствами, чьи подданные пострадали.

Посол: Ну, хорошо, хорошо. Они были созданы нашими великими учёными и жрецами тысячи лет назад. Якобы с их помощью можно видеть будущее. Но видеть его могут лишь избранные. Тот, кто не достоин этого, будет жестоко наказан. Что, по-видимому, и произошло с теми, кто пострадал. Мне ни секунды не жалко их! Они пытались познать то, чего не имеют право знать. И это вполне справедливая кара за их грехи.

Келл: А как они попали на станцию?

Посол: Несколько месяцев назад было совершено разбойное нападение на хранилище Храма в родном мире Аббаи. Было похищено несколько экземпляров, имеющих огромную ценность для всего народа и необходимые для проведения важных религиозных обрядов. Мы очень долго искали вора, но затем решили смириться с

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке