Да не обращайте внимания, господин отмахнулся управляющий, неприязненно поморщившись Небольшая проблема с одним из стражников. Но вы не переживайте, я этого дебошира уже уволил, ещё вчера вечером выдав эту информацию, Бертин улыбнулся. Как показалось Евгению, улыбнулся уж очень злорадно.
Значит, это один из стражников тебя так? Хм И что же вы с ним не поделили? Не мог же стражник ударить тебя просто так, ни за что.
Господин, ну это совершеннейшая глупость. Вы даже не переживайте об этой ерунде заговорил управляющий, но барон его резко перебил.
Что значит ерунде? грозно произнёс он Это мой замок, и я должен знать, какие конфликты в нём происходят! Этот стражник что, пытался что-то украсть, а ты поймал его за руку?
Эээ нет Бертин неуверенно качнул головой.
Может быть, он вообще убить кого-то хотел? А ты не дал ему совершить столь ужасное преступление?
Нет вновь головой покачал управляющий. И с каждым произнесённым «нет»,
на его лице появлялось всё больше растерянности и страха.
Почему же ты тогда решил его уволить? Да ещё и без моего ведома? А, я понял. Этот стражник, наверное, выпить любит. А когда напивается, то ведёт себя совершенно неадекватно, на людей без повода бросается
Н-нет, господин в очередной раз покачал головой Бертин, но тут же твёрдо добавил И всё же он нарушил все мыслимые и немыслимые правила, подняв руку на управляющего замком!
В этом ты прав вынужден был согласиться Евгений И всё же, за что он тебя ударил?
Да сущая ерунда! воскликнул Бертин Я как раз вчера давал указания одной из служанок, а этот стражник зачем-то решил вмешаться. Я сказал ему, чтобы не лез не в своё дело, а этот дебошир с чего-то в драку полез!
Действительно с чего-то задумчиво пробормотал барон, резко поднялся со своего места, не обращая более внимания на управляющего, и вышел в коридор, подозвал стоящего там стражника.
Что изволите, господин? мгновенно поинтересовался тот.
Ты знаешь, кого из стражников вчера уволил господин управляющий?
Конечно, господин.
Он уже покинул замок?
Насколько я знаю, нет. Как раз сейчас вещи собирает.
Иди и позови его сюда. Это срочно.
Стражник с секунду помедлил, но всё же неуверенно кивнул и направился выполнять распоряжение. Евгений же вернулся в кабинет.
Пока мы с тобой одни обратился барон к Бертину Хочу задать тебе несколько вопросов.
Разумеется, господин встрепенулся управляющий, спину выпрямил На все ваши вопросы постараюсь ответить. Что бы вы узнать хотели?
Да я вот хотел узнать Евгений вновь на стул уселся, откинулся на спинку С каких это пор ты, Бертин, вкладываешь в книги расходов поддельные чеки?
Лицо управляющего стало белее мела, отчего жёлто-фиолетовый синяк стал ещё сильнее заметен.
Мой господин тут же начал отпираться он Да с чего же вы решили, что я поддельные чеки в расходные книги вкладываю? Кто же вам такое про меня сказал? Это наговоры, уверяю вас!
Значит, наговоры? барон приподнялся, протянул руку и открыл ту самую книгу, что изучала Ярина во время поездки в Зелёные земли Тогда объясни мне, что это ха чек такой?
Это чек Бертин непроизвольным движением поправил воротник, будто он его душил, и постарался продолжить более уверенно Это чек на покупку мебели в замок. В чеке всё очень подробно расписано. Почему вы решили, что чек поддельный?
Возможно потому, что мастер, который изготавливал мебель, человек неграмотный, а потому он в принципе не мог «подробно расписать», что конкретно он делал. Кроме того, я знаю, что реальные цены у этого мастера в несколько раз ниже, чем в чеке написано.
Бертин сначала молчал, глядя на на хозяина широко раскрытыми глазами, а потом вдруг громко воскликнул:
Мой господин, я понял!
И что же ты понял? приподнял бровь Евгений.
Я понял! Меня же просто подставить перед вами захотели?
Вот как? барон, подыгрывая, с заинтересованным видом наклонился чуть вперёд Хочешь сказать, что кто-то пришёл в кабинет, нашёл книгу расходов и вклеил в неё фальшивый чек? Так получается?
Да кивнул Бертин, но тут же отрицательно головой замотал То есть, нет.
Так да или нет?
Я сейчас объясню затараторил управляющий Заказ на мебель делал я, это верно. Но вот забирать заказ я стражников отправил. Это они и подменили чек на фальшивый, а лишние деньги себе присвоили! Бертин посмотрел на хозяина с надеждой во взгляде.
Складно признал барон Ты, наверное, сейчас ещё скажешь, что мебель забирать ездил тот стражник, что тебя ударил.
Э да, это он! Негодяй! Не зря я его уволил! потряс кулаком управляющий, отчего Евгений тихо прыснул в кулак, но тут же принял серьёзное выражение.
Бертин, довольно. Во-первых, твоя попытка перенести свою вину на кого-то другого звучит не очень-то правдоподобно
Но мой господин
А во-вторых припечатал барон Ты в любом случае виноват. Ты, как управляющий, обязан был проверить, реальный этот чек или же фальшивый, более того, съездить и получить мебель у заказчика ты должен был сам, это твоя прямая обязанность. А ты попытался свалить эту обязанность на какого-то стражника, у которого своя работа имеется.
Мой господин, я клянусь, я больше никогда в жизни
Хватит! С мебелью мне уже всё понятно! Бертин, скажи-ка мне, что это за деньги ты выделял в позапрошлом месяце на ремонт конюшни?