Ли Чайлд - Цикл романов "Джек Ричер". Компиляция. Книги 1-24 стр 10.

Шрифт
Фон

Личность жертвы не установлена, начал Бейкер. Никаких документов. Бумажника нет. Никаких отличительных примет. Белый мужчина, около сорока лет, очень высокий, бритый наголо. Труп был обнаружен сегодня в восемь часов утра на территории складов у внешней ограды, неподалеку от главных ворот. Он был частично прикрыт листами картона. Мы смогли снять отпечатки пальцев. Результат отрицательный. В базе данных они не числятся.

Кто он, Ричер? спросил Финлей.

Бейкер подождал ответа с моей стороны. Ничего не дождался. Я сидел и слушал тихое тиканье старинных часов. Стрелки ползли к половине третьего. Я молчал. Порывшись в папке, Бейкер достал другой лист бумаги. Взглянув на него, он продолжил.

Жертва получила два выстрела в голову, сказал он. Вероятно, из автоматического

пистолета небольшого калибра, с глушителем. Первый выстрел был сделан с близкого расстояния, в левый висок, второй в упор под левое ухо. Судя по всему, пули с мягкими наконечниками, потому что выходные отверстия полностью лишили этого парня лица. Дождь смыл пороховой нагар, но форма ожога предполагает применение глушителя. По-видимому, первый же выстрел стал смертельным. Пули не застряли в черепе. Гильз на месте преступления обнаружено не было.

Где пистолет, Ричер? спросил Финлей.

Посмотрев на него, я скорчил гримасу. И ничего не сказал.

Жертва умерла между половиной двенадцатого и часом ночи, продолжал Бейкер. Трупа не было, когда вечерний сторож в половине двенадцатого уходил с дежурства. Он утверждает это с полной определенностью. Труп был обнаружен, когда дневной сторож открывал ворота. Около восьми часов утра. Он увидел, как вы уходите с места преступления, и позвонил нам.

Кто это был, Ричер? снова спросил Финлей.

Не обращая на него внимания, я посмотрел на Бейкера.

Почему до часа ночи? спросил я.

Потому что ночью примерно в час начался ливень, сказал Бейкер. Асфальт под трупом остался абсолютно сухим. Значит, труп лежал на земле до того, как начался дождь. Согласно медицинскому заключению, жертва была застрелена около полуночи.

Я кивнул. Улыбнулся. Время смерти меня спасет.

Расскажите, что было дальше, тихо произнес Финлей.

Я пожал плечами.

Это вы мне сами расскажете, сказал я. Меня там не было. В полночь я находился в Тампе.

Подавшись вперед, Бейкер достал из папки еще один лист.

А дальше произошло то, что ты спятил, сказал он. Сошел с ума.

Я покачал головой.

В полночь меня там не было, повторил я. Я садился на автобус в Тампе. В этом нет ничего сумасшедшего.

Полицейские никак не отреагировали на мои слова. Они оставались угрюмыми.

Твой первый выстрел его убил, сказал Бейкер. Затем ты выстрелил во второй раз, после чего словно обезумел и долго пинал труп ногами. На теле многочисленные травмы, полученные посмертно. Ты его застрелил, после чего превратил труп в месиво. Ты лупил его ногами, что есть силы. На тебя напал приступ безумия. Затем ты успокоился и попытался завалить труп картоном.

Я заговорил не сразу.

Посмертные травмы? спросил я.

Бейкер кивнул.

Что-то страшное, подтвердил он. Этот парень выглядит так, словно его сбил грузовик. Все кости переломаны. Но врач говорит, это произошло тогда, когда он уже был мертв. У тебя не все дома, Ричер, это точно, черт побери.

Кто он? в третий рас спросил Финлей.

Я молча посмотрел на него. Бейкер прав. Дело становится странным. Очень странным. Неистовая жестокость, приводящая к смертельному исходу, это уже плохо. Но жестокость по отношению к трупу еще хуже. Мне несколько раз приходилось с этим сталкиваться. И у меня не было никакого желания встретиться еще раз. Но так, как описал случившееся Бейкер, оно вообще не имело смысла.

Как вы с ним познакомились? спросил Финлей.

Я смотрел на него. Ничего не отвечая.

Что такое «pluribus»? спросил он.

Я пожал плечами. Продолжая хранить молчание.

Кто это был, Ричер? снова спросил Финлей.

Меня там не было, ответил я. Я ничего не знаю.

Финлей помолчал.

Какой номер вашего телефона? вдруг спросил он.

Я посмотрел на него как на сумасшедшего.

Финлей, черт побери, о чем вы говорите? сказал я. У меня нет телефона. Вы не поняли? Я нигде не живу.

Я имел в виду сотовый телефон, сказал Финлей.

Какой сотовый телефон? У меня нет сотового телефона.

Меня охватила паника. Эти полицейские принимают меня за убийцу. За сумасшедшего бродягу-наемника с сотовым телефоном, разгуливающего по стране и убивающего людей. А затем превращающего трупы в месиво. Связывающегося с какой-то подпольной организацией, наводящей меня на очередную жертву. Всегда в движении.

Финлей наклонился вперед. Протянул мне лист бумаги. Это был обрывок бумаги от компьютерного принтера. Не старый. Покрытый блестящим слоем жира. Такой приобретает бумага, проведшая месяц в кармане. На нем было напечатано подчеркнутое заглавие: «Pluribus». Под ним телефонный номер. Я посмотрел на листок. Не притронулся к нему. Не желаю иметь какие-либо недоразумения с отпечатками пальцев.

Это ваш номер телефона? спросил Финлей.

У меня нет телефона, повторил я. Вчера ночью меня здесь не было. Чем больше вы будете приставать ко мне, Финлей, тем больше времени потеряете.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке