Блек встретился взглядом с его холодными змеиными глазками и натянуто улыбнулся.
А ты говорил с Китсоном? За ним надо присматривать. Он вчера смотрел на нее, как бык на тореадора.
За вами за всеми надо смотреть, отрезал Морган. Вы с Джипо тоже не святые угодники.
В глазах у Блека загорелся злой огонек.
А ты сегодня начищал свой нимб, Фрэнк?
Морган собрался было огрызнуться, но тут из-за угла показался автобус.
Вот он! Смотри в оба!
Автобус подкатил к остановке, и из него вышли двое. Один маленький и тощий, другой ростом футов в шесть, стройный, широкоплечий, с тонкой талией. На нем была форменная одежда агентства бронированных машин: куртка и брюки, на поясе кобура. Фуражка с блестящим значком лихо сидела на голове, ботинки были начищены так, что казались лакированными. Он шел быстрым пружинящим шагом. Все его движения напоминали движения спортсмена на тренировке.
Двое в «бьюике» наблюдали, как он дернул ручку звонка на воротах.
Это он? спросил Блек.
Ага, Морган пристально оглядел этого парня, и ему вдруг стало не по себе. Это Дирксон. Томас приедет другим автобусом.
Здоров, сукин сын! выдавил Блек, которому вид охранника тоже не пришелся по душе. Видно, быстрый, как змея. И не трус. Взгляни на его подбородок!
Дирксон повернулся и равнодушно взглянул в сторону «бьюика», не замечая его. На вид ему было лет двадцать пять двадцать шесть. Красивым его, пожалуй, не назовешь, но в лице видна сила. Это Морган сразу подметил.
Ей придется его убить, сказал Блек и внезапно почувствовал, что у него взмокло под мышками. А она уже видела его?
Видела. Вчера. Ее он не испугал. Сказала, что справится с ним.
Дверь распахнулась, и Дирксон бесшумно исчез за ней.
Быстрый, решительный парень. Такого не испугаешь! мрачно заметил Блек. Этот не раскиснет, не запросит пощады, Фрэнк. Придется убить его.
Морган несколько секунд о чем-то напряженно размышлял, затем решительно повернулся к Блеку:
Я возьму на себя водителя. Ты будешь сидеть в укрытии с ружьем. Когда охранник выйдет из машины, будешь все время держать его на мушке. Если девчонка не справится, тебе придется убить его. Ясно?
У Блека пересохло во рту, но он кивнул.
Понятно. Я беру его на себя.
Подходит другой автобус, насторожился Морган. А вот и мой клиент.
Томас, водитель, был высоким мускулистым мужчиной, с длинным лицом, широко расставленными глазами, выступающим подбородком и тонкими, плотно сжатыми губами. Как и Дирксон, он был безукоризненно опрятен и подтянут. На вид он казался постарше, лет тридцати тридцати трех. Держался уверенно, и это окончательно испортило настроение Моргану, который смотрел на него, прищурив глаза и сморщив нос.
Еще один, сказал он со злобой. Неплохих ребят они подобрали для этой чертовой машины, не правда ли? С такими шутки плохи. Этого красавчика тоже придется убрать. Уж он-то не сдастся, на это можно не рассчитывать.
Сердце Блека стучало громко и неровно.
Если мы промажем, Фрэнк, пропадем. Как пить дать.
Не забывай про миллион долларов, Моргану постепенно возвращалось хладнокровие. Я так смотрю на вещи: мне уже сорок два, пятнадцать лет своей жизни я провел в тюрьме. Да и остальные годы были немногим лучше тюремных. Единственная стоящая штука на свете это деньги. Без денег ты ноль. С деньгами ты персона. Простая арифметика. С двумястами тысячами в кармане можно жить. А без денег ты все равно что мертвец. Вот как я на это смотрю. И ни один самый ловкий и храбрый охранник не помешает мне добыть эти деньги. Допустим, мы влипнем. А как нам живется сейчас? Кому дело до того, живы мы или умерли? Кому вообще до нас дело? А вот если у каждого из нас окажется по двести тысяч, все будет. Тогда нас сразу станут считать людьми. И я собираюсь стать человеком. И ты тоже, не правда ли?
Блек надел шляпу.
Я с тобой согласен. Только, знаешь, мне кажется, Китсон и Джипо согласились лишь из-за девчонки. Не хотели, чтобы она подумала, будто они трясутся. Только потому они и согласились.
Нам-то что. Главное, что они согласились, ответил Морган. Теперь они на попятную пойти не смогут. Должны выдержать.
Блек кивнул.
Ясно. И потом, я еще хотел спросить. Чтобы провернуть это дело, нам понадобятся деньги, не меньше двух тысяч. Мы вчера вечером это упустили из виду. Где мы их возьмем?
Придется что-нибудь сообразить, ответил Морган. Найдем подходящее дельце. Что-нибудь полегче, чтобы не влипнуть. Я уже думал об этом. И сделать все чисто, чтобы полицейские не сели нам на хвост.
Блек пососал сигарету.
А заправочная станция на Десятой автостраде не подойдет? Та, что на левой стороне, когда едешь от Дьюкаса.
Неплохой вариант, согласился Морган, там можно взять и больше двух тысяч. Но я бы выбрал что-нибудь потише, не на автостраде. Я подумываю о ночном кафе на Маддакс-стрит. После театра в нем всегда полно народу, и у посетителей есть деньги. Там можно наскрести много больше. Конечно, если повезет. Работа пустяковая. Я продумаю все детали.
Блек покривился.
Это может выйти боком, Фрэнк. Чего доброго, найдется какой-нибудь герой.