Ричард Осман - Мы раскрываем убийства стр 27.

Шрифт
Фон

Или похитить, продолжает Стив. А может, он сам кого-то убил. Но, думаю, все-таки убили его. Ты в машине?

Да, отвечает Эми. Стив, я ничего не понимаю. Откуда ты знаешь?

Он ко мне приезжал.

Джефф к тебе приезжал? Зачем? удивляется Эми.

Стив слышит в трубке голос пожилой женщины. Женщина спрашивает: «Ну что там у тебя? Он приедет?»

Я думал, ты мне объяснишь, отвечает Стив. Он меня нашел. Назначил встречу в кемпинге Холландс-Вуд. Я приехал: тут стоит его машина, везде кровь и следы от пуль.

Господи, ахает Эми. Он предупредил, что ему грозит опасность. Но тела нет?

Только кровь. А почему ты едешь в машине, если ты должна быть на маленьком частном острове?

Мы уплыли с острова, объясняет Эми. Если тела нет, Джефф жив. Это я тебе гарантирую.

Стив слышит, как другая женщина в трубке кричит «ура!», и вдруг понимает, что это Рози ДАнтонио. Стив надеется, что Эми знает, что делает. Если Джефф в беде, значит ли это, что Эми тоже грозит опасность?

Джефф успел что-то сказать? спрашивает Эми. Он был испуган?

Я бы сказал, он был слегка встревожен, отвечает Стив. Но не более.

«Слегка встревожен» для Джеффа это как если бы я орала в панике, говорит Эми.

Никогда не слышал, чтобы ты орала в панике, замечает Стив.

Именно, говорит Эми. Господи, ну и бардак.

Рози ДАнтонио в трубке требует: «Если сейчас же не скажешь, что он говорит, я схвачу руль и съеду с моста!»

Эми, что происходит?

Я все объясню, когда прибудешь на место, отвечает Эми.

Прибуду куда? В Америку? спрашивает Стив. Нет уж, я останусь здесь. Возможно, я только что побывал на месте убийства!

А полиция знает, что ты там побывал?

Нет, я собираюсь позвонить и оставить анонимную наводку, отвечает Стив. А потом уберусь отсюда как можно скорее. Мне Тони Тейлор только что трос сцепления заменил. Впрочем, зачем я это тебе говорю?

Тогда можешь приехать и помочь снохе, замечает Эми. Ты написал, что читал о деле Эндрю Фэрбенкса. Зачем?

Так все из-за него? Из-за Фэрбенкса? Да я им заинтересовался просто потому, что это рядом с тобой, в Южной Каролине. А ты как-то в этом замешана?

Ты должен прилететь, настаивает Эми.

Значит, она правда хочет, чтобы он прилетел в Америку. Ну уж нет, спасибо большое. Жара, по телику все другое показывают. Наверняка там еще и большие пауки, а может, даже аллигаторы. Есть ли аллигаторы в Южной Каролине? Стив не знал, что там есть акулы, пока не прочитал про Эндрю Фэрбенкса.

Нет уж, я останусь в Англии, отвечает он. Если дело в Фэрбенксе, тут от меня больше пользы. Есть одна ниточка. Скажи, ты когда-нибудь бывала в Летч

Фэрбенкс

это еще цветочки, па, говорит Эми. Убили уже троих.

Рози ДАнтонио замечает: «Четверых».

Четверых, поправляет Эми. А я совсем одна.

Стив слышит, как Рози ДАнтонио фыркает.

Но с тобой же все в порядке? спрашивает Стив. Ты в безопасности?

Нет, выпаливает Эми. Меня только что пытались убить и попытаются снова. Мне нужно, чтобы рядом был человек, которому я могла бы доверять. К сожалению, кроме тебя, у меня никого нет, так что приготовься.

Тебя пытались убить?

Да, говорит Эми. Бывший морской котик. И, кажется, буквально только что в нас стрелял кто-то из местных копов.

Только этого ему не хватало. Неужели нельзя никак помочь Эми, никуда не уезжая? Зачем ехать в Америку? Все ответы в Летчуэрт-Гарден-Сити. Чутье его еще никогда не подводило.

Я благодарен тебе за доверие, говорит он, но я уже староват для Америки. Ты бы лучше попросила кого-нибудь из своих коллег из охранного агентства. А я останусь здесь и сделаю что смогу. У меня есть интернет.

Стив снова смотрит на БМВ. Надо скорее отсюда убираться.

И Бандита оставить не с кем, добавляет он.

За ним Маргарет может присмотреть.

Эми, кажется, злится. И с чего бы? Это же не ее просят прилететь в Америку. Она едет в машине в компании знаменитой писательницы, а он находится на месте ужасного преступления! Вот она, например, когда в последний раз была на месте убийства?

Слушай, ничего не обещаю, наконец отвечает он, но я могу посмотреть билеты дома на компьютере. Может, на следующей неделе будут рейсы со скидкой? А вдруг к тому времени твои проблемы решатся сами собой?

В Фарнборо тебя будет ждать самолет. Частный. Это самолет Рози.

Погоди, говорит Стив, в Фарнборо? А там парковка есть?

За тобой заедет машина. И отвезет прямо к трапу.

Погоди

Мне правда нужна твоя помощь, Стив, умоляет Эми. Пожалуйста, сядь на этот самолет.

Мне надо поду

А что сказала бы Дебби?

Стив прекрасно знает, что сказала бы Дебби. Она прямо сейчас нашептывает это ему на ухо. Ему становится не по себе.

Но потом он чувствует кое-что еще: странное и непривычное. Неужели волнение? Оттого что кому-то он нужен? Что кто-то не может без него обойтись? И трепет при мысли о предстоящей опасности? Нет-нет, должно быть, у него просто шок.

А там аллигаторы есть?

Стив слышит, как Эми спрашивает Рози об аллигаторах, и та отвечает: «Да, да, огромные».

Если Стив улетит в Америку, придется перенести доставку полок. Полчаса висеть на телефоне с кол-центром. И никаких спагетти болоньезе в «Медной обезьяне» сегодня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке