Всего за 164 руб. Купить полную версию
Монаршая чета проживала на этаж выше, чем я и Лусиэнь. По правой стороне коридора шли комнаты короля Ролло, а по левую комнаты Боудики. Она уверенно проследовала к двери, дождалась, когда выставленный стражник распахнет ее и, взметнув подолом, зашла внутрь, подзывая меня.
Садись, указала на белоснежную кушетку.
Ее покои, как и мои, были отделаны в белых, ослепительных тонах.
Через несколько секунд постучался господин Рей.
И ты входи, милостиво разрешила Ее Величество, усаживаясь на отделанном драгоценными камнями кресле. Мне ведь не послышалось, ты действительно полагаешь, что моя малышка Блейк твоя истинная пара?
Стоун мельком взглянул на меня, ободряюще кивнул, будто показывая, что ничего страшного не произошло, и устроился напротив правительницы.
Нет, моя королева, вы не ослышались.
Стоун, зло выдохнула королева, а когда ты намеревался сообщить обо всем мне? Ладно, девочка. Она увидела меня в первый раз, но ты тон ее сквозил разочарованием.
Затаив дыхание, я следила за двумя высокопоставленными людьми. Наверное, мне следовало что-то произнести, но внутренний голос подсказывал, что я им только помешаю.
Предварительно мне надо было объясниться с Мэрион, а после с ее отцом, повинился дознаватель. Я бы не стал скрывать, но не хотел, чтобы последствия моих поступков принесли вам неудобство.
Он вцепился в подлокотники, показывая, что и сам находится на взводе.
А они принесли! отрывисто проговорила тетушка. Какой дурой ты меня выставил? Я сегодня беседовала с отцом девушки и обещала свою протекцию.
Позвольте, сдвинул брови Рей, разве у нас нет закона, объявляющего, что истинность превыше любых договоренностей?
Это еще надо доказать. Боудика устало потерла лоб. Какую злую шутку с нами сыграла богиня Ирисфель? Представляешь, а я беседовала с Блейк по поводу возможного замужества. Ты настолько напугал малышку, что она ни одним жестом не выдала себя.
И оба, не сговариваясь, уставились в мою сторону.
Чувствуя, что они ждут моих слов, я склонилась.
Простите, но я просто не успела, засмущалась я. Я плохо знакома с обычаями драконов.
О том, что Стоун лишь вчера удосужился мне об этом рассказать, я предусмотрительно умолчала. Мне самой сложно свыкнуться с мыслью, что мы предназначены друг для друга. И фраза, кинутая Мэрион больше не кажется обидной. В чем-то драконица права, я чересчур юна, ничего не видела, а он, наоборот, умнее и прозорливее.
Дорогая, тебя я ни в чем не виню, по-доброму улыбнулась королева. Зато лучше понимаю твое стремление к обучению. Я хотела воспрепятствовать, позволить тебе отдохнуть и погрузиться в развлечения, но теперь осознаю, насколько мало ты ведаешь о наших правилах. Преступно мало. Решено, завтра же вы начнете свои занятия.
Моя королева, позвал ее ищейка. Раз вам все известно, я бы хотел попросить разрешения на официальные ухаживания. Ее отец все одобрил.
Боудика на некоторое время замолчала, обдумывая, чтобы ответить своему верному чиновнику.
Нет, Стоун, грустно произнесла она. В данный момент об этом не может вестись никаких речей.
Как нет? изумился он.
В свою очередь я тоже удивилась, но смогла сдержать гневный возглас.
Очевидно, что Блейк находится под твоим влиянием, развела руки в сторону Ее Величество. Племянница слишком ценна, чтобы просто довериться вашей призрачной привязке. Вспомни обо мне и Ролло, всем свойственно ошибаться. Для начала я хочу все проверить.
И как же вы проверите, искренние ли у нас чувства, если будете держать вдалеке друг от друга? разозлился господин Рей.
Чуть-чуть узнав его поближе, я испугалась, что он не выдержит и бросится доказывать королеве свою правоту. Конечно, он не повел себя неприлично, но по выражению, написанному на лице, я догадывалась, каких мук ему стоило его мнимая невозмутимость.
А кто сказал, что я буду проверять на тебе? Смерив дракона уничижительным взглядом, она поднялась. Я разрешаю вам общаться. Больше того, именно тебе обучать ее в хождении на изнанку, произнесла она нехотя, ты лучше всех изучал этот феномен, но об ухаживаниях не проси. И веди себя прилично, за вами будут следить.
Как прикажете, опустил глаза Стоун.
Иди, отправила его восвояси величество. Успеешь с ней еще побеседовать.
Рей встал, коснулся моего плеча, из-за чего на моих руках образовались мурашки. Складывалось впечатление, что мы совершаем что-то запретное и нехорошее.
Он ушел, а я долго ждала, когда Боудика повернется. Заерзала.
Сиди, Блейк, королева откинула волосы и сняла с головы тяжелую диадему. Я надеялась отложить этот разговор надолго, но, видимо, он просто необходим.
Я уже и не знала, чем еще может окончиться этот день. Приезд, невеста, обучение все смешалось в кучу, не позволяя мне трезво мыслить. Особенно пугал воинственный настрой тетушки, которая предпочитала выдавать информацию сразу, а не скудными порциями. Как же она отличалась от отца или Стоуна.
Ты едва оказалась в Рэйвенаре, милая, Ее Величество читала мои мысли, а тебя уже успели просветить насчет истинных пар. Что говорят об истинности в Сантиоре? Расскажи, мне интересно.
Ммм, опешила я. Мне-то думалось, что она начнет говорить, а не расспрашивать меня. Что только у истинных пар возникает притяжение, что только драконы и демоны подвержены этому проклятию. И что только в истинной паре рождаются дети.
Занятно, хмыкнула Боудика. В Дорогоне не объявляй никому, что истинность ты считаешь проклятием. Истинность для многих благо. Мы ведь любим выделять себя среди других рас. Как странно, моя племянница назвала истинность проклятием, я не ожидала.
Извините, я потупила взгляд, испытывая крайнее смущение.
Нет, не проси за это прощение. Взмахнула рукой королева. Понимаешь, я тоже считаю, но не стремлюсь доказывать правоту своих взглядов. Подданным нравится, и я смирилась.
На самом деле она ошибалась. К истинности у меня было иное отношение, но я повторяла слова преподавателей. Своего брата в том числе.
Конор сын Ролло, внезапно произнесла правительница.
Сказала как отрезала, будто это не было ошеломительной для меня новостью. Нет, я знала, что друг голубых кровей, но чтобы настолько
Королевская чета скрывает сына? Зачем? С другой стороны, в нынешнее время, когда не утихают беспорядки на границах, их скрытность не сильно удивляла.
Получается, я задохнулась от собственных догадок, вы мать Конора? Он мой двоюродный брат?
Конор? не сильно радостно усмехнулась женщина. Слава богам, что нет. Вытерпеть упрямого юнца дано не каждому. Диву даюсь, что ты, моя родственница, и твоя подруга, спокойная и разумная Лусиэнь, нашли с ним общий язык. Но, возможно, я недооцениваю эльфов, а может, недооцениваю обаяние рода Ролло. И его отец, и дед, и, похоже, младой ящер прекрасные, харизматичные проходимцы. Сама не замечаешь, как попадаешь под их влияние.
Я не понимаю.
О, все просто. С Его Величеством мы не истинная пара. Мы поженились, когда оба отчаялись найти свою половинку. Полагаю, это был торопливый шаг, не самый верный, но мы нравились друг другу и подходили. К тому же молодой король искал во мне опору и нашел.
Да, далеко за пределами их страны простирается слава Боудики. Всем известно, что по-настоящему правит она, а не ее супруг.
А как у него, то есть, простите, нет я растерялась.
Следовало задать вопросы о происхождении Кинга, но получалось, что я в любом случае оскорбляю тетушку.
Да, тема мне неприятна, кивнула королева. Не так много лет назад Ролло встретил женщину, драконицу. Он не изменял мне, если ты это хочешь услышать. Он пришел, честно объяснил, что с ним происходит, и предложил расстаться полюбовно. Ох, как я страдала. Как плакала по ночам в подушку, а потом неожиданно пришло решение.